诗词鉴赏-五言绝句李白《静夜思》 精品

发布时间:2019-01-27 16:43:48   来源:文档文库   
字号:

五言绝句:李白《静夜思》

  五言绝句属于近体诗范畴。

  绝句,或称截句,断句,短句;或以为截取律之半以便入乐传唱,各家解释并不一致。

  绝句由四句组成,有严格的格律要求。

  常见的绝句有五言绝句、七言绝句,而六言绝句较为少见。

  五言四句而又合乎律诗规范的小诗,叫做五言绝句,简称五绝。

  五言绝句源于汉魏乐府古诗,风格上比较质朴古淡,崇尚自然真趣。

  绝句的名称可能来自六朝文人的联句。

  下面是静夜思唐代李白床前明月光,疑是地上霜。

  举头望明月,低头思故乡。

  直译明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。

  我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。

  韵译皎洁月光洒满床,恰似朦胧一片霜。

  仰首只见月一轮,低头教人倍思乡。

  注释静夜思静静的夜里,产生的思绪。

  床今传五种说法。

  一指井台。

  已经有学者撰文考证过。

  中国教育家协会理事程实将考证结果写成论文发表在刊物上,还和好友创作了《诗意图》。

  二指井栏。

  从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。

  古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。

  因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。

  古代井栏专门有一个字来指称,即韩字。

  《说文》释韩为井垣也,即井墙之意。

  三床即窗的通假字。

  本诗中的‘床’字,是争论和异议的焦点。

  我们可以做一下基本推理。

  本诗的写作背景是在一个明月夜,很可能是月圆前后,作者由看到月光,再看到明月,又引起思乡之情。

  既然作者抬头看到了明月,那么作者不可能身处室内,在室内随便一抬头,是看不到月亮的。

  因此我们断定,‘床’是室外的一件物什,至于具体是什么,很难考证。

  从意义上讲,‘床’可能与‘窗’通假,而且在窗户前面是可能看到月亮的。

  但是,参照宋代版本,‘举头望山月’,便可证实作者所言乃是室外的月亮。

  从时间上讲,宋代版本比明代版本在对作者原意的忠诚度上,更加可靠。

  四取本义,即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有载寐之牀,《易·剥牀·王犊注》亦有在下而安者也。

  之说,讲得即是卧具。

  五马未都等认为,床应解释为胡床。

  胡床,亦称交床、交椅、绳床。

  古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。

  现代人常为古代文献中或诗词中的胡床或床所误。

  至迟在唐时,床仍然是胡床即马扎,一种坐具。

  疑好像。

  举头抬头。

  创作背景

  李白《静夜思》一诗的写作时间是公元726年唐玄宗开元之治十四年旧历九月十五日左右。

  李白时年26岁,写作地点在当时扬州旅舍。

  其《秋夕旅怀》诗当为《静夜思》的续篇,亦同时同地所作。

  赏析

  这首诗写的是在寂静的月夜思念家乡的感受。

  诗的前两句,是写诗人在作客他乡的特定环境中一刹那间所产生的错觉。

  一个独处他乡的人,白天奔波忙碌,倒还能冲淡离愁,然而一到夜深人静的时候,心头就难免泛起阵阵思念故乡的波澜。

  何况是在月明之夜,更何况是月色如霜的秋夜。

  疑是地上霜中的疑字,生动地表达了诗人睡梦初醒,迷离恍惚中将照射在床前的清冷月光误作铺在地面的浓霜。

  而霜字用得更妙,既形容了月光的皎洁,又表达了季节的寒冷,还烘托出诗人飘泊他乡的孤寂凄凉之情。

  诗的后两句,则是通过动作神态的刻画,深化思乡之情。

  望字照应了前句的疑字,表明诗人已从迷朦转为清醒,他翘首凝望着月亮,不禁想起,此刻他的故乡也正处在这轮明月的照耀下。

  于是自然引出了低头思故乡的结句。

  低头这一动作描画出诗人完全处于沉思之中。

  而思字又给读者留下丰富的想象那家乡的父老兄弟、亲朋好友,那家乡的一山一水、一草一木,那逝去的年华与往事……无不在思念之中。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/8c4387593069a45177232f60ddccda38376be1de.html

《诗词鉴赏-五言绝句李白《静夜思》 精品.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式