茶叶专业英语

发布时间:2018-07-01 18:53:19   来源:文档文库   
字号:

1、 制茶 Making Tea
1 tea bush 茶树 2 tea harvesting 采青
3 tea leaves 茶青 4 withering 萎凋
sun withering 日光萎凋 indoor withering 室内萎凋 setting 静置 tossing 搅拌(浪青
5 fermentation 发酵 6 oxidation 氧化
7 fixation 杀青
steaming 蒸青 stir fixation炒青 baking 烘青 sunning 晒青
8 rolling 揉捻
light rolling 轻揉 heavy rolling 重揉 cloth rolling 布揉
9 drying 干燥
pan firing 炒干 baking 烘干 sunning 晒干
10 piling 渥堆
11 refining 精制
screening 筛分 cutting 剪切 de-stemming 把梗 shaping 整形 winnowing 风选
blending 拼配 compressing 紧压 re-drying覆火 aging 陈放
12 added process 加工
roasting 焙火 scenting 熏花 spicing调味 tea beverage 茶饮料
13 Packing包装
vacuum packaging 真空包装 nitrogen packs 充氮包装
shredded-tea bag 碎形小袋茶 leave-tea bag 原片小袋茶

其它

1、焙火roasting

otte 生茶 Half-baked 半熟 Well-done 熟茶

2Shelf Life 保质期

3Effect 功效

health tea保健茶 slimming tea减肥茶 organic tea有机茶

4Form Style 形态类别

Compressed tea 紧压茶砖 Brick tea 茶砖 Loose tea 散茶

5Packaging 包装

Bag Box Gift packing 礼品包装 Vacuum pack 真空包装

Bottle Cup Mason jar 玻璃杯 Bulk 大容量

二、 分类 Classification
According to the degree of fermentation, rolling, baking and tea leaf maturity.
根据制造时发酵,揉捻焙火与采摘时原料成熟度来分类。
non-fermented 不发酵茶,即绿茶
post –fermented 后发酵茶即普洱茶
partially fermented 部分发酵茶,半发酵茶,即乌龙茶
complete fermentation 全发酵茶,即红茶
再把这四大分类细分——
绿茶分为:
steamed green tea 蒸青绿茶 powered green tea 粉末绿茶
silver needle green tea 银针绿茶 lightly rubbed green tea 原形绿茶
curled green tea 松卷绿茶 sword shaped green tea 剑片绿茶
twisted green tea 条形绿茶 pearled green tea 圆珠绿茶
普洱茶分为:
age-puer 陈放普洱 pile-fermented puer 渥堆普洱
乌龙茶分为:
white oolong 白茶乌龙 twisted oolong 条形乌龙
pelleted oolong 球形乌龙 roasted oolong 熟火乌龙
white tipped oolong 白毫乌龙
红茶分为:
unshredded black tea 功夫红茶 shredded black tea 碎形红茶
熏花茶分为:
scented green tea 熏花绿茶 scented puer tea 熏花普洱
scented oolong tea 熏花乌龙 scented black tea 熏花红茶
jasmine scented green tea 熏花茉莉
上述各类如果加入食品或香料,就成为调味茶(spiced tea)。如果加到绿茶,则成为调味绿茶(spiced green tea)。以此类推。

3、 常见茶名的英译
White tipped oolong 白毫乌龙 Wuyi rock 武夷岩茶
green blade 煎茶 Yellow Mountain fuzz tip 黄山毛峰
dragon well 龙井 green spiral 碧螺春
gunpower 珠茶 age cake puer 青沱
pile cake puer 青饼 Jun Mountain silver needle 君山银针
white tip silver needle 银针白毫 white peony 白牡丹
long brow 寿眉 jade dew 玉露
robe tea 大红袍 cassia tea 肉桂
narcissus 水仙 finger citron 佛手茶
iron mercy goddess 铁观音 osmanthus oolong 桂花乌龙
ginseng oolong 人参乌龙茶 jasmine tea 茉莉花茶

rose bulb 玫瑰绣球 Gongfu black 功夫红茶
smoke black 烟熏红茶 roast oolong 熟火乌龙
light oolong 清茶(包种茶) Anji white leaf 安吉白茶
Liu’ an leaf 六安瓜片 fenghuang unique bush 凤凰单丛
tea powder 茶粉 fine powder tea 抹茶

四、 茶具名称
tea pot 茶壶 tea pad 壶垫 tea plate 茶船
tea pitcher 茶盅 lid saucer 盖置 tea serving tray 奉茶盘
tea cup 茶杯 cup saucer 杯托 tea towel tray 茶巾盘
tea holder 茶荷 tea towel 茶巾 tea brush 茶拂
timer 定时器 water heater 煮水器 water kettle 水壶
heating base 煮水器底坐 tea cart 茶车 seat cushion 座垫
cup cover 杯套 packing wrap 包壶巾 tea ware bag 茶具袋
ground pad 地衣 tea ware tray 茶托 strainer cup 同心杯
personal tea set 个人品茗组(茶具) tea basin 水盂 brewing vessel 冲泡盅
covered bowl 盖碗 tea spoon 茶匙 tea ware 茶器
thermos 热水瓶 tea canister 茶罐 tea urn 茶瓮
tea table 茶桌 side table 侧柜 tea bowl 茶碗
spout bowl 有流茶碗

泡茶程序
1 prepare tea ware 备具 2 from still to ready position 从静态到动态
3 prepare water 备水 4 warm pot 温壶
5 prepare tea 备茶 6 recognize tea 识茶
7 appreciate tea 赏茶 8 warm pitcher 温盅
9 put in tea 置茶 10 smell fragrance 闻香
11 first infusion 第一道茶 12 set timer 计时
13 warm cups 烫杯 14 pour tea 倒茶
15 prepare cups 备杯 16 divide tea 分茶
17 serve tea by cups 端杯奉茶 18 second infusion 冲第二道茶
19 serve tea by pitcher 持盅奉茶 20 supply snacks or water 供应茶点或品泉
21 take out brewed leaves 去渣 22 appreciate leaves 赏叶底
23 rinse pot 涮壶 24 return to seat 归位
25 rinse pitcher 清盅 26 collect cups 收杯
27 conclude 结束

细紧 wiry 条索细长紧卷而完整,锋苗好。此术语也适用于红茶和黄茶干茶形状。

紧秀 tight and slender 紧细秀长,显锋苗。此术语也适用于高档条红茶干茶形状。同义词苗
蝌蚪形 tadpole shape 圆茶带尾,条茶一头粗。
圆头 roundy piece 条形茶中结成圆块的茶。
盘花 spiral 含芽尖,加工精细,炒制成盘花圆形或椭圆形的颗粒。

卷曲 curly 呈螺旋状或环状卷曲。此术语也适用于黄茶干茶形状。

细圆 fine round 颗粒细小圆紧,嫩度好,身骨重实。

圆紧 round and tight 颗粒圆而紧结。
圆结 round and tightly 颗粒圆而结实。
圆整 round and normal 颗粒圆而整齐。
圆实 round and heavy 颗粒稍大,身骨较重实。
粗圆 coarse and round 颗粒稍粗大尚成圆。
粗扁 coarse and flat 颗粒粗松带扁。
团块 round drop 颗粒大如蚕豆或荔枝核,多数为嫩芽叶粘结而成。
扁瘪 flat and thin 叶质瘦薄无肉,扁而干瘪。 无忧雅思网#N m'L;J8N$}-z ?:o
黄头 yellow head 叶质较老,颗粒圆结,色泽露黄。 无忧雅思网,r)D*u Y C$@5a9D5I b
扁削 sharp and flat 扁茶边缘如刀削过,不起丝毫皱折。
尖削 sharp 扁削而尖锋显露。 无忧雅思网 [!f {*r$t Z.h e*_8S } i
扁平 flat 扁直坦平。 无忧雅思网 A { _ ]1z ? e
光滑 smooth 表面油润发亮。 无忧雅思网 V G ^!B#J.L
光扁 smooth and flat 扁平光滑。 无忧雅思网/\ { h2e3j I
光洁 smooth and clean 表面尚油润发亮。 无忧雅思网 d E,I T-D ^
挺秀 tender and straight 挺直、显锋苗、造形秀美。
紧条 tightly 扁条过紧。 无忧雅思网 P#P r5q L |'w
狭长条 narrow 扁条过窄、过长。
宽条 broad 扁条不紧过宽。
折叠 unflat 叶张不平呈皱叠状。此术语也适用于白茶干茶形状。
宽皱 broad and shrink 扁条折皱而宽松。
浑条 roundy leaf 扁条不扁呈浑圆状。
细直 fine and straight 细紧圆直、两端略尖,形似松针。

干茶色泽术语
绿翠 green jade 碧绿青翠、鲜艳。此术语也适用于叶底。
嫩绿 tender green 浅绿嫩黄。此术语也适用于汤色和叶底。

深绿 deep green 绿得较深,有光泽。
墨绿 black green 深绿泛乌有光泽。此术语也适用于白茶干茶色泽。 同义词 乌绿
绿润 green bloom 色绿而鲜活。富有光泽。
起霜 silvery 表面带银白色有光泽。
银绿 silvery green 色深绿表面银白起霜。
灰绿 greyish green 绿中带灰,光泽不及银绿。此术语也适用于白茶干茶色泽。

青绿 blueish green 绿中带青。此术语也适用于绿茶叶底色泽和乌龙茶干茶色泽

黄绿 yellowish green 以绿为主,绿中带黄。此术语也适用于绿茶汤色和叶底;黄茶干茶和叶底的正常 色泽及白茶不正常的干茶色泽。
绿黄 greenish yellow 以黄为主,黄中泛绿。此术语也适用于汤色和叶底。
露黄 little yellow 面张含有少量黄朴、片及黄条。
灰黄 greyish yellow 色黄带灰。 无忧雅思网 L L z b6D f Y K V!d
枯黄 dry yellow 色黄而枯燥。此术语也适用于白茶干茶色泽。
灰暗 greyish dull 色深暗带死灰色。
灰褐 greyish auburn 色褐带灰无光泽。此术语也适用于红茶干茶色泽。

汤色术语
绿艳 brilliant green 绿中微黄,鲜艳透明。
浅黄 light yellow 黄色较浅。此术语也适用于黄茶和白茶汤色。
深黄 deep yellow 黄色较深。此术语也适用于白茶和黄茶汤色。
红汤 red liquor 汤色发红,绿茶已变质。
黄暗 yellow dull 色黄而暗。此术语也适用于叶底色泽。
青暗 blue dull 色青而暗。此术语也适用于绿茶、压制茶和红茶叶底色泽。

香气术语
一般绿茶香气术语
馥郁 fragrance 芬芳持久,沁人心肺。此术语也适用于乌龙茶和红茶香气。

鲜嫩 fresh and tender 具有新鲜悦鼻的嫩茶香气。此术语也适用于红茶香气。

鲜爽 fresh and brisk 新鲜爽快。此术语也适用于绿茶滋味、红茶香味和乌龙茶滋味。
清高 clean and high 清香高而持久。此术语也适用于黄茶和乌龙茶香气。
清香 clean aroma 清鲜爽快。此术语也适用于乌龙茶香气。
花香 flowery flavour 茶香鲜悦,具有令人愉快的似鲜花香气。此术语也适用于乌龙茶和红茶香气。
板栗香 chestunt flavour 似熟栗子香。此术语也适用于黄茶香气。
甜香 sweet aroma 香高有甜感。此术语也适用于黄茶、乌龙茶和条红茶香气。

烘青花茶香气术语

鲜灵 fresh lovely 花香新鲜充足,一嗅即感。
heavy 花香浓郁,强烈持久。 无忧雅思网 ? H ]&c X'L/y
pure 花香、茶香比例调匀,无其他异杂气。 无忧雅思网6k Z p"u S t+Q B V W
幽香 gentle flowery flavour 花香文静、幽雅柔和持久。
香薄 thin aroma 花香短促,薄弱 同义词 香弱 无忧雅思网.r s C [5q&`
香浮 weak aroma 花香浮于表面,一嗅即逝。
透兰 magnoma 茉莉花香中透露玉兰花香。
透素 tea aroma 花香薄弱,茶香突出。

滋味术语
爽口 brisk 有刺激性,回味好,不苦不涩。此术语也适用于乌龙茶和红茶滋味。
鲜浓 fresh and heavy 鲜洁爽口,富收敛性。此术语也适用于红茶滋味。

熟闷味 stewed taste 软熟沉闷不爽。此术语也适用于黄茶和红茶滋味。

叶底术语
青张 blue leaf 夹杂青色叶片。此术语也适用于乌龙茶叶底色泽。
靛青 blue 蓝绿色

黄茶术语

干茶形状术语
扁直 flat and straight 扁平挺直。
肥直 fat and straight 芽头肥壮挺直,满坡白毫。形状如针。此术语也适用于黄绿茶和白茶干茶形状。

梗叶连枝 whole flush 叶大梗长而相连。

鱼子泡 scorched points 干茶有如鱼子大的突起泡点。

干茶色泽术语
金黄光亮 golden bright 芽头肥壮,芽色金黄,油润光亮。
嫩黄光亮 tender yellow bright 色浅黄,光泽好。

褐黄 auburnish yellow 黄中带褐,光泽稍差。
青褐 blueish auburn 褐中带青。此术语也适用于压制茶干茶、叶底色泽和乌龙茶干茶色泽
黄褐 yellowish auburn 褐中带黄。此术语也适用于乌龙茶干茶色泽和压制茶干茶、叶底色泽。黄青 yellowish blue 青中带黄。

汤色术语
黄亮 yellow bright 黄而明亮。有深浅之分。此术语也适用于黄茶叶底色泽和白茶汤色。
橙黄 orange yellow 黄中微泛红,似桔黄色,有深浅之分。此术语也适用于压制茶、白茶和乌龙 茶汤色。

香气术语
嫩香 tender flavour 清爽细腻,有毫香。此术语也适用于绿茶、白茶和红茶香气
清鲜 clean and fresh 清香鲜爽,细而持久。此术语也适用于绿茶和白茶香气。

清纯 clean and pure 清香纯和。此术语也适用于绿茶、乌龙茶和白茶香气。
焦香 scorch aroma 炒麦香强烈持久。松烟香 pine smoky flavour 带有松木烟香。此术语也适用于黄茶、黑茶和小种红茶特有的香气。

滋味术语
甜爽 sweet and brisk 爽口而感有甜味。 无忧雅思网 s A$X;V X!v m(A W$O
甘醇 sweet and mellow 味醇而带甜。此术语也适用于乌龙茶、白茶和条红茶滋味 同义词 甜醇
鲜醇 fresh and mellow 清鲜醇爽,回甘。此术语也适用于绿茶、白茶、乌龙茶和条红茶滋味。

叶底术语
肥嫩 fat and tender 芽头肥壮,叶质柔软厚实。此术语也适用于绿茶、白茶和红茶叶底嫩底
嫩黄 tender yellow 黄里泛白,叶质嫩度好,明亮度好。此术语也适用于黄色汤色和绿茶汤色、 叶底色泽。

干茶形状术语
显毫 tippy 茸毛含量特别多。 同义词 茸毛显露
锋苗 tip 芽叶细嫩,紧卷而有尖锋。

身骨 body 茶身轻重。
重实 heavy body 身骨重,茶在手中有沉重感。
轻飘 light 身骨轻,茶在手中份量很轻。
匀整 evenly 上中下三段茶的粗细、长短、大小较一致,比例适当,无脱档现象。 同义词 匀齐;匀衬
脱档 unsymmetry 上下段茶多,中段茶少,三段茶比例不当。
匀净 neat 匀整,不含梗朴及其他夹杂物。
挺直 straight 光滑匀齐,不曲不弯。 同义词 平直
弯曲 bend 不直,呈钩状或弓状。 同义词 钩曲;(耳环)
平伏 flat and even 茶叶在盘中相互紧贴,无松起架空现象。
紧结 tightly 卷紧而结实。
紧直 tight and straight 卷紧而圆直。
紧实 tight and heavy 松紧适中,身骨较重实。

肥壮 fat and bold 芽叶肥嫩身骨重。 同义词 雄壮

壮实 sturdy 尚肥嫩,身骨较重实。

粗实 coarse and bold 嫩度较差,形粗大而尚重实。
粗松 coarse and loose 嫩度差,形状粗大而松散。
松条 loose 卷紧度较差。 同义词 松泡
松扁 loose and flat 不紧而呈平扁状。
扁块 flat and round 结成扁圆形或不规则圆形带扁的块。
圆浑 roundy 条索圆而紧结。
圆直 roundy and straight 条索圆浑而挺直。 同义词 浑直

扁条 flaty 条形扁,欠圆浑。
短钝 short and blunt 茶条折断,无锋苗。 同义词,短秃
短碎 short and broken 面张条短,下段茶多,欠匀整。

松碎 loose and broken 条松而短碎。
下脚重 heavy lower parts 下段中最小的筛号茶过多。

爆点 blister 干茶上的突起泡点。
破口 chop 折、切断口痕迹显露。

干茶色泽术语
油润 bloom 干茶色泽鲜活,光泽好。
枯暗 dry dull 色泽枯燥,无光泽。

调匀 even colour 叶色均匀一致。
花杂 mixed 叶色不一,形状不一。此术语也适用于叶底。

汤色术语
清澈 clear 清净、透明、光亮、无沉淀物。
鲜艳 fresh brilliant 鲜明艳丽,清澈明亮。
鲜明 fresh bright 新鲜明亮。此术语也适用于叶底。

deep 茶汤颜色深。
light colour 茶汤色浅似水。
明亮 bright 茶汤清净透明。
dull 不透亮。此术语也适用于叶底。

混浊 suspension 茶汤中有大量悬浮物,透明度差。
沉淀物 precipitate 茶汤中沉于碗底的物质。

香气术语
高香 high aroma 茶香高而持久。
纯正 pure and normal 茶香不高不低,纯净正常。
平正 normal 较低,但无异杂气。
low 低微,但无粗气。
钝浊 stunt 滞钝不爽。
闷气 sulks odour 沉闷不爽。
粗气 harsh odour 粗老叶的气息。
青臭气 green odour 带有青草或青叶气息。

高火 high-fired 微带烤黄的锅巴或焦糖香气。
老火 over-fired 火气程度重于高火。
陈气 stale odour 茶叶陈化的气息。
劣异气 gone-off and tainted odour 烟、焦、酸、馊、霉等茶叶劣变或污染外来物质所产生的气息。使用时应指明属 何种劣异气。

滋味术语
回甘 sweet after taste 回味较佳,略有甜感。
浓厚 heavy and thick 茶汤味厚,刺激性强。
醇厚 mellow and thick 爽适甘厚,有刺激性。
浓醇 heavy and mellow 浓爽适口。回味甘醇。刺激性比浓厚弱而比醇厚强。
醇正 mellow and normal 清爽正常,略带甜。
醇和 mellow 醇而平和,带甜。刺激性比醇正弱而比平和强。
平和 neutral 茶味正常、刺激性弱。
淡薄 plain and thin 入口稍有茶味,以后就淡而无味。 同义词 和淡;清淡;平淡

astringency 茶汤入口后,有麻嘴厚舌的感觉。

harsh 粗糙滞钝。
青涩 green and astringency 涩而带有生青味。
bitter 入口即有苦味,后味更苦。
熟味 ripe taste 茶汤入口不爽,带有蒸熟或闷熟味。
高火味 high-fire taste 高火气的茶叶,在尝味时也有火气味。
老火味 over-fired taste 近似带焦的味感。

陈味 stale taste 陈变的滋味。
劣异味 gone-off and tainted taste 烟、焦、酸、馊、霉等茶叶劣变或污染外来物质所产生的味感。使用时应指明属 何种劣异味。

叶底术语

细嫩 fine and tender 芽头多。叶子细小嫩软。
柔嫩 soft and tender 嫩而柔软。
柔软 soft 手按如绵,按后伏贴盘底。
even 老嫩、大小、厚薄、整碎或色泽等均匀一致。

uneven 老嫩、大小、厚薄、整碎或色泽等不一致。

嫩匀 tender and even 芽叶匀齐一致,嫩而柔软。
肥厚 fat and thick 芽头肥壮,叶肉肥厚,叶脉不露。

开展 open 叶张展开,叶质柔软。 同义词 舒展
摊张 open leaf 老叶摊开。
粗老 coarse 叶质粗梗,叶脉显露。
皱缩 shrink 叶质老,叶面卷缩起皱纹。
瘦薄 thin 芽头瘦小,叶张单薄少肉。
薄硬 thin and hard 叶质老瘦薄较硬。
破碎 broken 断碎、破碎叶片多。
鲜亮 fresh bright 鲜艳明亮。
暗杂 dull and mixed 叶色暗沉、老嫩不一。
硬杂 hard and mixed 叶质粗老、坚硬、多梗、色泽驳杂。
焦斑 scorch batch 叶张边缘、叶面或叶背有局部黑色或黄色烧伤斑痕。

Photo Number        Photo Description                                                        
1        Name of factory on outside of building.  大楼外面的工厂名 
2        Security guard and front gate.   保卫处和前门             
3        In-out registration/Visitor badge    进出登记处/访问卡                
4        Main building of the factory工厂主楼                                                
5        Receptionist   接待员                                                
6        Main Office Area  主办公区域                                                      
7        Certificates  证书                                                      
8  Quality Control Department 质量控制部门                                               
9        QC Office  质量控制办公室                                             
10        Lab  实验室                                                      
11        Inspection Room 检测室                                                      
12   In Coming Quality Control Area来料质量控制区域    
13    In Coming Materail Storage Area    来料储存区    
14  Main workshop floor area. 主车间区                                                     
15  Facilities in Workshop     车间设施                                                   
16        Specified process such as: injection/painting/sewing/ et明确的加工过程如:注塑,喷涂,缝制等c           
17        Final pack out line  最后打包线                                                      
18        Quality check point in production line   生产线的质量控制点       
19 Internal QC inspection国内质量检测                                                      
20        Time card area/ time clock. 敲卡区,时钟                                                      
21        Company rules sign.   公司规则标示                                                     
22        Company rules handbook. 公司规则手册                                                      
23        First Aid Kit. 第一个辅助工具包                                                      
24        Hazardous fume ventilation (painting/ plating areas). 危害气体的通风(喷涂/电镀区域)               
25      Dangerous material storage area. 危险原料储存区       
26      Specialized safety equipment.  专业化的安全设备              
27  Alarm systems where install警报系统安装位置           
28        Finished Goods Warehouse  成品仓库                                                      
29        Warehouse in-out registration仓库进出登记     
30     Container loading and monitoring集装箱装卸和监视      
31    Fire safety poster or notice.消防安全海报和同志          
32   Fire exits at main workshop area. 主车间区的消防出口     
33        Fire hoses.   消防水管                                                     
35        Fire extinguishers.  消防灭火器                                                      
34        Infirmary. 急救室                                                      
36        Dormitory exterior.  宿舍外部                                                      
37        Dormitory interior.宿舍内部                                                        
38        Staff canteen.员工餐厅                                                        
39        Staff recreational facilities (if available). 员工娱乐设施(如果可用的话)    
40        Security cameras and monitors where installed.    安全摄象机和监视位置  
41        Hand-washing stations.   洗手台                                                     
42        Security badges.  安全卡(或徽章)                                                      
43        Other photos as applies to this audit or this particular facility.其他照片可以应用于这个审核的或特别的设施

纸包装paper packing 外部包装packing exterior
 内部包装packing interior 塑料包装plastic packing
包装损坏damage to packing 有关包装的规定instructions concerning packing
包装费用packing charges 包装性能properties of packing
内在包装性能latent properties of packing

遵守包装要求observance of instructions concerning packing
包装情况condition of packing 包装有缺陷defective condition of packing
包装费cost of packing 出口商品(货物)的包装packing for export goods
包装性质nature of packing 不含包装费的价格packing not included
包括包装费的价格packing inclusive 附加包装费extra packing
保障商品包装provide the packing of goods

装运有包装的(散货)货物ship goods in packing (without packing)
装箱单,打包单,包装单packing list,packing sheet,packing note,packing ship
sack 已磨损的口袋worn-out sack
明细单specification(-s) 扎捆明细单bale specifications
装箱明细单case specifications 标签,标牌tag(US),label,tally
纸标签paper tag 金属标牌metal tag
特殊标签,专用标签special tag 标签上的运输标志marking on a tag
往行李上贴标签put labels on one's luggage 包装材料,包皮tare
多次使用的包皮reusable tare 皮重tare
实际皮重actual tare 预计皮重estimated tare,computered tare
平均皮重average tare 发货单皮重invoice tare
海关规定皮重customs tare 法定皮重legal tare
确定皮重tare 包皮缺陷defects in tare
皮重总量tare 规定皮重量customary tare
包皮价值,外包装费cost of tare 不能继续使用的包皮throwaway tare
绳子,绳索.twine,string,pack thread 包装用的绳子,运单packing string
运单waybill 货运单cargo waybill
货运单号码number of a cargo waybill 未损坏的包装sound packing,undamaged packing
普通包装customary packing 破损的包装damaged packing
适应热带气候的包装tropical packing 散装without packing,unpacked
包装重量,皮重tare 包装种类kind of packing

包装,包装材料packing,package 防水包装(材料)water proof packing

硬纸盒包装card board package 海运包装seaworthy packing
合适的包装suitable packing 初加工车间primary department
精加工车间 Finished  Processing Workshop 男更衣室(间)Women's Changing Room
女更衣室(间)Men's Changing Room 男沐浴间(室)Men’s bathing room
女沐浴间(室)Women’s bathing room 男卫生间 Men's Room 
女卫生间Women’sRoom  贵宾更衣室 VIP Changing Room
员工饮水处 watering place 预煮间 pre-cooking room
空罐仓库 empty can warehouse 空罐消毒间 empty can sterilization room
空罐检测室 empty can inspection room  罐头预处理间 can pre-treatment room
配汤间(室)Confecting Sugar Room 纯净水处理间(室)purified water treatment room原料处理间 material  treatment room 原料仓库 material warehouse
半成品仓库 semi-finished products  warehouse 成品仓库finished products  warehouse
辅料仓库 accessories warehouse 有害化学品仓库 Hazardous Chemicals warehouse
五金配件仓库 hardware accessories warehouse 真空泵房(间)vacuum pump room
杀菌车间 Sterilization workshop 车间办公室  workshop office
员工食堂 Staff Dining Room  员工餐厅 Staff Dining Room 
员工公寓 Staff apartment 工器具消毒间 tools sterilization room
包装物料仓库 packing material warehouse 跌落物回收falling materials recovery
废弃物收集 waste materials collection 废弃物通道 waste materials passage
洗衣房  laundry room     烘干、消毒室 drying sterilization room

更衣室 Changing Room 一更 First Changing Room

手消室 Hands Disinfection Room 气闸室 Airlock Room

洁具室 Cleaning Tools Room 清洗室 Cleaning Room

模具室 Dies Room 内包装室 Immediate Package Room

安全门 Emergency Door 外包清室Outer Package Removing Room

存料间Storage Room of Raw Materials 粉碎室 Pulverizing Room

备料室 Materials Preparing Room 硬胶室 Hard Capsules Filling Room

软胶室 Soft Capsules Room 制粒干燥室 Granulating and Drying Room

总混间 Blending Room 中间站 Intermediate Station

压片室Tablets Room Compression Room 包衣室 Coating Room

配浆间 Coating Mixture Preparing Room 铝塑包装间Packing Room

传递窗 Transferring Window 外包装室 Outer Packing Room

蒸馏水室 Water Purifying Room 质检室 Quality Control Room

浓配室 Concentrated Solution Room

中国茶文化英文介绍

The Chinese people, in their drinking of tea, place much significance on the act of "savoring." "Savoring tea" is not only a way to discern good tea from mediocre tea, but also how people take delight in their reverie and in tea-drinking itself. Snatching a bit of leisure from a busy schedule, making a kettle of strong tea, securing a serene space, and serving and drinking tea by yourself can help banish fatigue and frustration, improve your thinking ability and inspire you with enthusiasm. You may also imbibe it slowly in small sips to appreciate the subtle allure of tea-drinking, until your spirits soar up and up into a sublime aesthetic realm. Buildings, gardens, ornaments and tea sets are the elements that form the ambience for savoring tea. A tranquil, refreshing, comfortable and neat locale is certainly desirable for drinking tea. Chinese gardens are well known in the world and beautiful Chinese landscapes are too numerous to count. Teahouses tucked away in gardens and nestled beside the natural beauty of mountains and rivers are enchanting places of repose for people to rest and recreate themselves.

China is a country with a time-honored civilization and a land of ceremony and decorum. Whenever guests visit, it is necessary to make and serve tea to them. Before serving tea, you may ask them for their preferences as to what kind of tea they fancy and serve them the tea in the most appropriate teacups. In the course of serving tea, the host should take careful note of how much water is remaining in the cups and in the kettle. Usually, if the tea is made in a teacup, boiling water should be added after half of the cup has been consumed; and thus the cup is kept filled so that the tea retains the same bouquet and remains pleasantly warm throughout the entire course of tea-drinking. Snacks, sweets and other dishes may be served at tea time to complement the fragrance of the tea and to allay one's hunger.

参考译文:

中国人饮茶, 注重一个""字。"品茶"不但是鉴别茶的优劣,也带有神思遐想和领略饮茶情趣之意。在百忙之中泡上一壶浓茶,择雅静之处,自斟自饮,可以消除疲劳、涤烦益思、振奋精神,也可以细啜慢饮,达到美的享受,使精神世界升华到高尚的艺术境界。品茶的环境一般由建筑物、园林、摆设、茶具等因素组成。饮茶要求安静、清新、舒适、干净。中国园林世界闻名,山水风景更是不可胜数。利用园林或自然山水间,搭设茶室,让人们小憩,意趣盎然。

中国是文明古国,礼仪之邦,很重礼节。凡来了客人,沏茶、敬茶的礼仪是必不可少的。当有客来访,可征求意见,选用最合来客口味的茶叶和最佳茶具待客。主人在陪伴客人饮茶时,要注意客人杯、壶中的茶水残留量,一般用茶杯泡茶,如已喝去一半,就要添加开水,随喝随添,使茶水浓度基本保持前后一致,水温适宜。在饮茶时也可适当佐以茶食、糖果、菜肴等,达到调节口味和点心之功效。

注释:

1.神思遐想:reverie

2.领略饮茶情趣:take delight in tea-drinking

3.在百忙之中泡上一壶浓茶……:这个句子较长,译者根据其意思的层次,把它分成了两个完整的句子来翻译,这样就有较大的自由度来遣词造句。

4.择静雅之处:securing a serene space

5.细啜慢饮:imbibe slowly in small sips

6.达到美的享受:即"享受到饮茶之美"allure这里是名词,意为"迷人之处",也可用beauty

7.使精神世界升华到高尚的艺术境界:until your spirits soar up and up into a sublime aesthetic realm

8.利用园林或自然山水间,搭设茶室:翻译时用了tucked awaynestled,比用built要形象、优美得多。

9.让人们小憩,意趣盎然:意思是"(茶室)是让人们休息、娱乐的迷人场所。"

10.礼仪之邦:即是"一个很讲究礼仪的地方""很重礼节"为重复,不译。

11.当有客来访:是"凡来了客人"的重复,可不译。根据下文的内容,加上before serving tea,使上下衔接贴切自然。

12.征求意见,选用最合来客口味的茶叶和最佳茶具待客:可理解为"询问来客他们最喜欢什么茶叶,然后用最合适的茶具给客人敬茶"

13.主人在陪伴客人饮茶时:译为in the course of serving tea,与前面before serving tea相呼应。

14.主人在陪伴客人饮茶时……水温适宜:这句话较长,译者同样根据其意思的层次,把它分成了两个完整的句子来翻译。

15.随喝随添:and thus the cup is kept filled或者and in this way the cup is kept filled

16.茶食:意思为"点心、小吃"

17.达到调节口味和点心之功效:"点心"为方言"点饥、充饥"的意思。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/93e6256caf1ffc4ffe47ace0.html

《茶叶专业英语.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式