英汉翻译中的归化与异化
作者:尤玉秀
作者机构:辽宁公安司法管理干部学院,沈阳110161
来源:边疆经济与文化
ISSN:1672-5409
年:2015
卷:000
期:005
页码:119-120
页数:2
中图分类:H318.9
正文语种:chi
关键词:翻译理论;归化;异化
摘要:作为直译和意译的延伸,归化和异化打破了语言因素的限制.直译和意译的价值取向主要涉及语言层面,归化和异化的价值取向是基于文化层面.作为翻译的两种策略和手段,归化和异化是相辅相成辩证统一的关系,在一个成功的翻译中,归化和异化无所谓哪个多一些,主要目标是再现原作的风格,同时结合读者的文化和语言习惯,充分结合归化和异化,充分体现其辩证的关系.
本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/946cc23f332b3169a45177232f60ddccdb38e64a.html
文档为doc格式