贾谊《过秦论》逐字翻译译文

发布时间:   来源:文档文库   
字号:
贾谊《过秦论》原文 +注释 +译文
(指出秦的过失,动词)

• 秦孝公据(依靠,凭借)崤函之固,拥 (拥有)雍州之地,君臣固 (牢固地)守 (守卫)以窥 (窥视)周室,有席 (名词作状语,像卷席子一样)卷天下,包
(名词作状
语,像用包裹把东西包起来一样)举 (举起,拿走)宇内,囊 (像用口袋把东西装起来一样) 括四海之意,并吞八荒之心。当是 (指示代词这,这个)时也,商君佐 词作状语,对内)立法度,务 外(名词作状语,对外)连衡而斗
(辅佐)之,内 (名
(致力,从事)耕织,修 (整治,治理)守战之具 (器械);
.(使……相斗,动词的使动用法)诸侯。于是秦人拱手
.. (两手相合,比喻很轻松,不费力的样子)而取西河之外。 译文:秦孝公占据殽山,函谷关那样险固的地方(关隘),拥有雍州一带那样辽阔的地方, (秦国的)国君臣子牢固据守来(窥探)周王朝,(象卷席日子那样卷起,象用布包一样)有 并吞天下,占领海内,控制全国的意图,吞并八方的野心。在这时,商鞅辅佐秦孝公,在国内 立法律制度,致力于耕种纺织,修造防守进攻的武器,对外实行连横,来使诸侯各国相斗。 于是秦国人毫不费力地取得了黄河以西的大片土地。
•孝公既.(已经)没,惠文、武、昭襄蒙 .(继承)故业,因 .(沿袭)遗策,南 .(名词 作状语,向南)取汉中,西 .(名词作状语,向西)举 .(攻取)巴、蜀,东 .割(名词作状语, 向东))膏腴之地,北 .(名词作状语,向北))收要害之郡。诸侯恐惧,会
盟)而谋弱(使……弱,形容词的使动用法)秦,不爱
.(开会)盟 .(会
(用
(吝惜)珍器重宝肥饶之地,以
来)致(招纳)天下之士,合从 (同纵)缔交,相与(帮助)为一。当此之时,齐有孟尝, 赵有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智 ..(聪明智慧)而忠 (忠诚)信 (讲信 用),宽厚而爱人,尊贤而重士, (约定)从离 (使离散)衡,兼 (集中)韩、魏、燕、 楚、齐、赵、宋、卫、中山之众 (众人)。 是(这)六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、 杜赫之属(类)为(介词,替)之谋 (谋划),齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏 厉、乐毅之徒 (同一类人)通 (沟通)其意 (意见),吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田 忌、廉颇、赵奢之伦 (类)制(统帅)其兵 (军队)。尝 (曾经)以十倍之地,百万之师, 叩(击)关而攻秦。秦人开关延 (引进,迎接)敌,九国之师逡
巡(迟疑徘徊,欲行又止)
而不敢进。秦无亡(丢失)矢(箭)遗镞(箭头)之费,而天下诸侯已困矣。于是从 (同
纵)散约(盟约)败,争 (竞争)割地以赂 (贿赂)秦。秦有余力而制 (制服)其弊 困乏, 疲惫 追亡(逃亡的军队) 逐北(溃败的军队) ,伏(趴) 尸百万, 流血漂(使动用法, 使…… 漂浮)橹(大的盾牌)。因 (趁着)利(有利的形式)乘便,宰割天下,分裂河山。强国请 服(屈服),弱国入朝 (朝拜)。延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。
译文:秦孝公死了以后,惠文王、武王、昭襄王继承先辈的旧业,沿袭前人留下的策略, 向南占领了汉中,向西攻取了巴蜀一带,向东割取了肥沃的土地,向北收取了险要的城池和地 区。各诸侯国惊恐害怕,集会结盟来想方法削弱秦国,不惜珍贵的器物、贵重的宝贝、肥沃富 饶的土地,来招纳天下的志士能人,采用合纵的策略缔结盟约,互相援助结为一个整体。在这 个时期,齐国有孟尝君,赵国有平原君,楚国有春申君,魏国有信陵君,这四位君子,都既聪 明智慧又忠诚守信,既宽厚道又友爱待人,既能尊敬能人,又能器重谋士,共同约为合纵,离 散了秦国的连横,聚集了韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山的力量。于是六国的谋士, 有宁越、徐尚、苏秦、杜赫这一班人替他们谋划;有齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、
苏厉、乐毅这一类人沟通他们的意见;有吴起、
孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢 这一些人统率他们的军队。他们曾经凭着十倍大的土地,上百万的军队,直逼函谷关去进攻秦 国。秦国人敞开关口迎敌,九国的军队,徘徊着不敢前进。秦国没有耕费一支箭,一个箭头, 可是天下的各诸侯国已经十分困窘了。于是合纵解散盟约破坏,各国争着割让土地去贿赔秦国。 秦国有充足的力量利用他们的弱点,追逐败逃的军队,使无数尸体横卧,流淌的血可以使盾牌 漂浮起来;趁着有利的形势和方便的条件,侵略诸侯各国,分割天下的土地。因而强国请求归 服,弱国前来朝拜。
•及至(到)始皇,奋.(发扬)六世之余烈.(事业,功绩),振.(挥动)长策.(鞭子) 而御(驾驭)宇内,.(吞灭)二周而亡.(动词使动用法,使……灭亡)诸侯,履
.(名词
作动词,登上)至尊而制 .(控制)六合,执.(拿着)敲扑.(刑具)而鞭笞.(奴役)天下, 威振四海。南.(向南,名词作状语)取百越之地,以
.(把)为.(作为)桂林、象郡;百越
之君,俯首.(低头)系颈.(以带系颈),委.(托付)命下吏。乃.(于是)使.(派)蒙恬北.(名 词作状语,在北面)筑长城而守藩篱 ..(篱笆,引申为边境屏障,边疆),却 .(击退)匈奴 七百余里。胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。于是废
废除先王之道,焚百家之
言(言论),以.(表示目的,来)愚.(形容词使动用法,使……愚昧)黔首 ..(百姓);隳. (毁坏)名城,杀豪杰,收天下之兵
(兵器),聚之咸阳,销
(销毁)锋 (刀刃)镝 (箭
头),铸以(用)为(做成)金人(金属人)十二,以 弱)天下之民。然后践
(来)弱(形容词的使动用法,使……
(等,循)华(华山)为城,因 (凭借)河(黄河)为池 (护城河),
据(凭借)亿丈之城,临 .(从高处往低处看)不测之渊以 .(把)为.(作为)固.(坚固的防 御工事)。良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵 已定,始皇之心,自以为 业也。
译文:延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。传到孝文王、庄襄王,他们在位的 时间很短,国家没有大事。到了秦始皇,发扬六代祖先遗留下来的功业,像挥动长鞭赶马那样 来驾御天下,吞并了西周、东周,灭掉了诸侯国,登上了尊贵的皇位而统治全中国,用残酷的 刑罚来奴役天下的百姓,威势震慑四海。向南方夺取了越族各部落的土地,把它改设为桂林郡 和象郡;越族各部落的头领,俯首投降,听众秦国小官吏的摆布。秦始皇就派大将军蒙恬在北 方筑起长城守卫边防,击退匈奴七百多里。胡人不敢到南方来牧马,已亡六国的遗民不敢拿起 武器仇雪恨。于是秦始皇废除古代帝王的治国方法,焚烧各学派的着作,企图使百姓愚蠢糊涂; 毁坏着名的城堡,杀害杰岀的人物;收缴天下的兵器,集中到都城咸阳,销熔这些刀箭,用它 铸造成十二个铜人,来削弱天下的老百姓。然后凭借华山作为城墙,就着黄河作为护城河,依 靠亿大高的华山,对着深不可测的黄河,把这作为坚固的屏障。优秀的将领,强劲有力的弓弩, 把它险要的地方;忠实的臣子,精壮的士兵,投置了锐利的兵器,而谁敢把他怎么样。天下已 经平定,秦始皇的心中以为函谷关中这样坚固,象是千里的铜墙铁壁,真是子子孙孙称帝称王 的万世不朽的基业。
•始皇既(已经)没,余威震

(震慑)于殊俗 (风俗有异的地方,指边远地区)。然(然
(窗子)绳(用绳子系住,名词作状语)枢
(被罚去边地戍守
. (认为)关中之固,金城
(兵器)而谁何
(同呵,呵问)。天下
(坚固的城池)千里,子孙帝王万世之
而)陈涉瓮 (用陶制的器皿砌成,名词作动词)牖 (门上的轴)之子,甿
(老百姓)隶 (低贱的的人)之人,而迁徙之徒
的人)也;才能不及中人..(平常的人),非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗顿之富;蹑足行
军队下层组织的名称 之间,而倔.(同崛)起阡陌.(田间小道)之中,率.(率领)疲弊之 卒(士兵),.(率领)数百之众,转而攻秦,斩
.(砍)木为兵.(兵器),揭.(举起)竿
为旗,天下云.(像云一样,名词作状语)集 .(聚集)响.(像回声一样,名词作状语)应 .(应 和),赢(担负)粮而景
(同影,像影子一样,名词作状语)从。山东
(崤山以东)豪俊

遂(于是)并起而亡.(使……灭亡,动词的使动用法)秦族矣。
译文:秦始皇死后,遗留下来的威望还震慑着边远的地方。然而陈涉是一个用破瓮做窗户, 用绳子系门轴的穷苦人家的子弟,是一个耕田作奴隶的人,而且是一个被征调往渔阳守边的人; 他的才能比不上平常失,没有孔子、墨子那样的才能德行和陶朱、猗顿那样的财富;他岀身于 军队之中,却在田野里突然起义,率领疲惫困乏的士卒,带领几百人,因过头来,攻打秦朝; 他们砍下树木做武器,高举竹竿当旗帜,天下的百姓象云那样集合拢来,象回声那样应声而起, 担着粮食,如影随形体那样紧紧跟着。殽山以东的英雄豪杰,于是一起行动起来就把秦朝的统 推翻了
•且夫(语气词,放在句首,表示要发表更进一步议论,可翻译为况且,再说
非小弱也,雍州之地,崤函之固,自若

(像自己原来的样子)也。陈涉之位,非尊于(比)
(农具)棘矜
(长矛类兵器)也;谪戍
(棘木做的矛柄), (被贬谪征发戍守
(先前) (量长短)长
(一
(六国诸侯), (毁灭),身死人
)天下
齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;锄櫌 非铦(锋利)于 (比)钩戟 (长短兵器)长铩 边地)之众,非抗
(匹敌)于九国之师也;深谋远虑,行军用兵之道,非及向时
(尝试)使山东之国与陈涉度
之士也。然而成败异变,功业相反,何也?试
絜(度量物体的粗细)大,比权量力,则不可同年而语矣。然秦以区区之地,致万乘 车四马)之势,序 (排序)八州而朝
(使……朝拜,动词的是动用法)同列
(起事)而七庙隳
百有余年矣;然后以六合为家,崤函为宫;一夫作难 手,为(被)天下笑者
(……的原因),何也?仁义不施而攻守之势异也。
译文:要说这时秦朝的统治力量,并没有缩小减弱啊。雍州的土地,殽山函谷关的坚固险 要,仍然象从前那样啊。陈涉的地位,不比齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山九国的君 王尊贵;农具木棍一类的东西,不比钩戟长矛锋利;被征发守卫边塞的戍卒,不比九国的军队 强,深远的谋划,行军作战的策略,也不如从前的那些谋士。但是成功和失败却有不同,功绩 事业也恰恰相反。试拿殽山以东的各国与陈涉比比长短和大小,比较一下权势和力量,那更不 能相提并论了。但是秦国靠不大的地方,得到帝王的权势,统辖八州,而使同等的六国来朝拜, 已经有了一百多年了;然后把天下作为家,把殽山函谷关作为内宫;然而一个人发动起义,帝 王基业就毁灭了,皇帝死在别人手里,被天下人讥笑,这是为什么呢?是由于没有实施仁义, 攻取天下守住天下的形势就不同啊。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/9a7a3141f021dd36a32d7375a417866fb94ac00c.html

《贾谊《过秦论》逐字翻译译文.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式