前赤壁赋原文及译文

发布时间:2023-02-19 12:04:06   来源:文档文库   
字号:
前赤壁赋苏轼原文:壬(rén戌(xū之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属(zhǔ)客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少(shǎo焉,月出于东山之上,彷徨于斗(dǒu牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯(píng虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹(zhào兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和(hè之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠(lí妇。苏子愀(qiǎo)然,正襟端坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞。’此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌。山川相缪(liáo,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳(zhú舻(lú千里,旌(jīng旗蔽空,酾(shī酒临江,横槊(shuò赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵(qiáo于江渚(zhǔ之上,侣鱼虾而友麋(mí鹿。驾一叶之扁舟,举匏(páo)樽以相属(zhǔ)寄蜉(fú蝣(yóu于天地,渺沧海之一粟(sù。哀吾生之须臾(yú,羡长江之无穷。挟(xié)飞仙以漫游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”
苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而何尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,那么天地曾不能以一瞬。自其不变者而观之,那么物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主。苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月。耳得之而为声,目遇之而成色。取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏(zàng也,而吾与子之所共适(shì。”客喜而笑,洗盏(zhǎn更酌(zhuó。肴(yáo核既尽,杯盘狼籍(jí。相与枕藉(jiè乎舟中,不知东方之既白。译文:壬戌年秋季,七月十六日,我和友人搭船在赤壁下面游玩。清风缓缓吹来,江面水波安静。于是碰杯邀客人同饮,朗诵明月之诗,歌唱《窈窕》这首诗中的章节。不一会儿,月亮从东山上升起,缓慢地在斗宿和牛宿之间移动。白茫茫的雾气横贯江面,江面反射的月光与天际相连。咱们听凭苇叶般的小船在茫茫万顷的江面上自由飘动,越过浩荡渺远的江面。何等广漠浩瀚呀,像是在天空中驾风漫游,不知船将停留在何处;何等飘然恍忽呀,咱们仿佛独立长空,遗弃红尘,飞天羽化了。这时喝着酒,欢乐极了,敲着船舷唱起来。歌道:“桂树做的棹啊,木兰做的桨,(桨)划破月光下的轻波啊,(船在月光浮动的水面上逆流而上。何等深沉啊,我的情怀,仰望着我思慕的人儿啊,他在那遥远的地址。”有一个与苏轼同游的吹洞箫的客人,按着歌声吹箫应和。箫声呜呜呜,像是怨恨,又像是思慕,像是哭泣,又像是倾诉,尾声凄切,婉转,悠长,犹如不断的细丝。能使深渊中的蛟龙听了起舞,使独坐孤舟的寡妇听了落泪。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/9eb9770883c758f5f61fb7360b4c2e3f5627251f.html

《前赤壁赋原文及译文.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式