穿井得人文言文翻译由小编整理并分享,欢迎老师同学们阅读。如果对你有帮助,请继续支持,并提出您的宝贵建议,小编会尽最大的努力给大家收集最好最实用的文章!
原文:
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰: 吾家穿井得一人。
有闻而传之者,曰: 丁氏穿井得一人。 国人道之,闻之于宋君。
宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰: 得一人之使,非得一人于井中也。
求闻之若此,不若无闻也。
注释:
①选自《吕氏春和 慎行览 察传》。
②溉汲 从井里打水浇地。溉:音gai,浇灌。汲:音ji,从井里打水。
③及 等到。
④国人道之 都城的人谈论这件事。国:古代国都也称 国 。
⑤闻之于宋君 这件事被宋君听到了。之:代词,指 丁氏穿井得一人 一事,是 闻 的宾语。于:介词:当 被 讲,引进主动者。宋君:宋国国君。
⑥问之于丁氏 向丁氏问这件事。于:介词:当 向 讲。
⑦使 使用,指劳动力。
翻译;
宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说: 我家打井得到一个人。
有人听到这话,传播说: 丁家打井打出了一个人。 都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。
宋国国君派人去问姓丁的。丁家的人回答说: 得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。 早知道是这个结果,还不如不问。
本文来源于,有全面的语文知识,欢迎大家继续阅读学习。
文言知识、文学知识、课外知识、综合知识、小学语文基础知识、初中语文基础知识、高中语文基础知识
本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/a0981b9af38583d049649b6648d7c1c709a10b6a.html
文档为doc格式