齐桓晋文之事蹇叔哭师原文注释翻译对照及文言现象全面总结

发布时间:2023-02-20 01:39:36   来源:文档文库   
字号:
《齐桓晋文之事》《蹇叔哭师》原文注释翻译对照及文言现象全面总结《齐桓晋文之事》选自《孟子·梁惠王上》齐桓,即齐桓公,名小白,春秋时期齐国国君;晋文,即晋文公,名重耳,当时晋国国君。两人都是春秋时的霸主,与秦穆公、楚庄王、宋襄公合称“五霸”齐宣王问曰:“齐桓、晋文之事,可得闻乎?”齐宣王问(孟子)说:“齐桓公、晋文公(称霸)的事,可以让我听听吗?”——————————————————————————————————————————————孟子对曰:“仲尼之徒,无道桓、文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。无以,则王乎?”述说,谈论(如果不能不说,那么还是说行王道吧。以,同“已”,止。王,动词,行王道以统一天下。孟子回答说:“孔子这些人中没有讲述齐桓公、晋文公的事情的人,因此后世没有流传。我没有听说过这事。(如果)不能不说,那么就说说行王道吧!”—————————————————————————德何如则“曰:———
——————————————————.可以王矣?”说:“德行怎样,才可以称王呢?”——————————————————————————————————————————————曰:“保民而王,莫之能御也。”安没有人能抵御他。莫,代词,没有人说:“安抚老百姓称王,没有人可以抵御他。”——————————————————————————————————————————————曰:“若寡人者,可以保民乎哉?”曰:“可。”说:“像我这样的人,能够安抚百姓吗?”说:“可以。”——————————————————————————————————————————————曰:“何由知吾可也?”说:“从哪知道我可以呢?”——————————————————————————————————————————————曰:“臣闻之胡龁曰:‘王坐于堂上,有牵牛而过堂下者,王见之,曰:“牛何之?”到哪里?之,往说:“我从胡龁那听说:大王坐在大殿上,有个牵牛从殿下走过的人。您看见他问道:‘牛到哪里去?”——————————————————————————————————————————————对曰:“将以衅钟。”古代新钟铸成,宰杀牲口,取血涂钟行祭,叫做“衅钟”衅,通“釁xìn”古代指杀牲取血涂物用以祭祀(那人)回

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/a75f81eda06925c52cc58bd63186bceb18e8ed20.html

《齐桓晋文之事蹇叔哭师原文注释翻译对照及文言现象全面总结.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式