诗经《国风·唐风·扬之水》译文及赏析答案

发布时间:   来源:文档文库   
字号:

诗经《国风·唐风·扬之水》译文及赏析答案

《国风·唐风·扬之水》先秦:佚名
扬之水,白石凿凿。素衣朱襮,从子于沃。既见君子,云何不乐?扬之水,白石皓皓。素衣朱绣,从子于鹄。既见君子,云何其忧?扬之水,白石粼粼。我闻有命,不敢以告人。《国风·唐风·扬之水》译文
小河里的水啊汩汩流淌,光洁的山石被冲刷激荡。士兵白衣红领整装待发,跟随他从曲沃奔赴疆场。我们见到了勇武的桓叔,还有什么不欢乐的地方?
小河里的水啊汩汩流淌,光洁的山石白得发光亮。士兵白衣红袖整装待发,跟随他从鹄邑奔赴疆场。我们见到了勇武的桓叔,还有什么可担忧的地方?
小河里的水啊汩汩流淌,水底山石映出粼粼波浪。我刚刚得到起事的命令,不敢轻易告人传播四方。
《国风·唐风·扬之水》注释扬:激扬。一说扬为地名。
凿凿:鲜明貌。一说形容石头高低不平之状。襮(bó:绣有黼文的衣领,或说衣袖。
从:随从,跟随。沃:曲沃,地名,在今山西闻喜县东北。既:已。君子:指桓叔。云何:如何。云,语助词。皓皓:洁白状。



绣:刺方领绣。
鹄(hú:邑名,即曲沃;一说曲沃的城邑。其忧:有忧。
粼粼:清澈貌。形容水清石净。命:命令,政令。
《国风·唐风·扬之水》鉴赏
此诗以“扬之水”开篇,是一种起兴,并以之比晋衰而将叛之。小河之水缓缓地流淌,流经水底的白石,清澈见底,映出粼粼的波纹。这是一个平静安祥的环境。谁知就是在这样一个背景下,有一个很大的事变阴谋正在酝酿着。一群士兵身着白衣红领,准备在曲沃起事。他们看到了敬爱的桓叔将有所作为,非常高兴。跟随未来之主,必将成为有功之臣。所以,很多造反起家的人,历来是有所图、有所为、有所得的。
此诗一唱三叹,反复歌咏着扬之水,白石白,以此映衬着白衣红袖,旗甲鲜明,说明队伍正在整装待发。他们看到自己的领袖胜卷在握,踌躇满志,不禁喜上眉稍,根本没有不成功的担忧。所以很自然地耳语起来。这样也使此诗笼罩着一种紧张又神秘的气氛。诗中“素衣朱襮”、“素衣朱绣”是指诸侯的衣服,程俊英认为这是叛变者所穿。蒋立甫反驳之。因为根据程俊英的说法,潘父与桓叔合力谋反既然是密事,他不能堂而皇之地公开穿起诸侯的衣服去见桓叔。这等于泄密。而桓叔见其僭越之服,自然会有看法。所以,“素衣朱襮”、“素衣朱绣”诸语,不可能是对潘父的一种描写,而是就桓叔而言,是对桓叔早日能成为诸侯的一种热切盼望。诗以“扬之水”引出人物,暗示当时的形势与政局,颇为巧妙。而诗的情节与内容,也随之层层推进,到最后才点出其将有政变事件发生的真相。所以,此诗在铺叙中始终有一种悬念在吸引着人,引人入胜。而“白石凿凿(皓皓,粼粼”与下文的“素衣”、“朱(绣”在颜色上亦产生既是贯连又是对比的佳妙效果,十分醒目。



并且此诗虽无情感上的大起大落,却始终有一种紧张和担忧的心情,在《诗经》中也可以说是别具一格。
《国风·唐风·扬之水》创作背景
公元前745年,晋昭侯封他的叔父成师于曲沃,号为桓叔。公元738年,晋大臣潘父杀死了晋昭侯,而欲迎立桓叔。当桓叔想入晋都时,晋人发兵进攻桓叔。桓叔抵挡不住,只得败回曲沃,潘父也被杀。作者有感于当时的这场政治斗争,在事发前夕写了这首诗。
12-28|《烈祖》诗经鉴赏《烈祖》译文及赏析12-28|《敬之》译文参考《敬之》诗经鉴赏及赏析12-28|《振鹭》诗经鉴赏《振鹭》译文及赏析12-28|《臣工》诗经鉴赏答案《臣工》译文及赏析12-28|《大明》诗经鉴赏《大明》译文及创作背景12-25|《灵台》诗经鉴赏《灵台》译文及赏析12-25|《鸳鸯》诗经鉴赏《鸳鸯》译文及赏析12-25|《雨无正》译文《雨无正》诗经鉴赏及赏析12-25|《鹤鸣》诗经鉴赏《鹤鸣》译文及赏析
12-25|《菁菁者莪》译文《菁菁者莪》诗经鉴赏及赏析《烈祖》诗经鉴赏《烈祖》译文及赏析《敬之》译文参考《敬之》诗经鉴赏及赏析《振鹭》诗经鉴赏《振鹭》译文及赏析《臣工》诗经鉴赏答案《臣工》译文及赏析《大明》诗经鉴赏《大明》译文及创作背景1诗经《国风·魏风·硕鼠》鉴赏及译文参考
2《国风·魏风·伐檀》赏析《国风·魏风·伐檀》译文及鉴赏



3《国风·魏风·十亩之间》诗经译文及鉴赏4诗经《国风·魏风·园有桃》译文及赏析答案
5《国风·魏风·葛屦》诗经鉴赏《国风·魏风·葛屦》译文6《国风·齐风·载驱》鉴赏《国风·齐风·载驱》译文及赏析7《国风·齐风·卢令》鉴赏《国风·齐风·卢令》译文及赏析8《国风·齐风·甫田》诗经译文及鉴赏答案



本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/aaa8c5940b12a21614791711cc7931b764ce7b27.html

《诗经《国风·唐风·扬之水》译文及赏析答案.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式