正在进行安全检测...

发布时间:1714345564   来源:文档文库   
字号:
《蜀道难》原文翻译及赏析
导语:《蜀道难 》作者是著名诗人李白
,于公元742年至744天宝元载至天宝三载身在长安时为送友人王炎入 蜀而写的,目的是规劝王炎不要羁留蜀地,早日回归长安。避免遭到嫉妒小人不 之手。下面是小编整理的《蜀道难》原文翻译及作品赏析,仅供参考
《蜀道难》原文
噫,吁嚱,危乎高哉蜀道之难,难于上青天
蚕丛及鱼凫,开国何茫然尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。西当太白有 道,可以横绝峨嵋巅。地崩山摧壮士死,然后天梯石栈方钩连。
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度 攀援。青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。问 君西游何时还畏途巉岩不可攀。
但见悲鸟号古木,雄飞从雌绕林间。又闻子规啼夜月,愁空山。蜀道之难, 于上青天,使人听此凋朱颜。连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。飞湍瀑流争 豗,砯崖转石万壑雷。其险也若此,嗟尔远道之人,胡为乎来哉。
剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。所守或匪亲,化为狼与豺。朝避猛 虎,夕避长蛇,磨牙吮血,杀人如麻。锦城虽云乐,不如早还家。
蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟。 《蜀道难》原文翻译
噫,哎呀,好高啊好险啊蜀道之难,难于上青天
蚕丛和鱼凫是古蜀国的帝王,他们开国的事业何等茫然。从古到今四万八千 年,秦蜀二地从不通人烟。西面太白山上只有鸟飞的路线,可以通往峨眉山巅。 少壮士在地裂山崩中死去,然后才有一条天梯似的栈道互相钩连。
上有那驾着六龙的日车也要回头的高峰,下有那奔腾澎湃的激流也要倒退的 川。连高飞的黄鹤也不得过啊,猿猴要过也无法攀援。青泥岭上路,盘旋又盘 旋,百步九折绕山峦。抬起头来不敢出大气,手摸星辰头顶天。只好坐下来手按 胸口发长叹:“西行的人啊,你什么时候回来呢这可怕的蜀道,实在难以登攀
只听见鸟儿在古树上哀号,雌的跟着雄的飞绕在林间。又听见子规在月下哭

泣:“不如归去不如归去……” 一声声,愁满空山。蜀道之难,难于上青天 听一听也会使人失去青春的容颜。 山峰连着山峰,离天还不到一尺远,千年枯枝 挂在悬岩上边。激流和瀑布各把神通显,冲得山岩震,推着巨石转,好一似雷 霆回响在这万壑千山。“蜀道是这样的艰险啊 可叹你们这些远道而来的人, 不知是为了什么
剑门关气象非凡,但也格外高险。一人来把守,万人难过关。把关的人若是 可靠,他反而成为祸患。行人来到这里,早上要防备猛虎的袭击,晚上要警惕 长蛇的暗算。它们磨快了牙齿,时刻要摆人肉宴。被它们杀害的人啊,密密麻麻, 成千上万。“锦城虽说是个好地方,倒不如早早回家去
蜀道之难,难于上青天当我踏上归途回身西望,还止不住连声长叹。 《蜀道难》作品赏析
这首诗是袭用乐府旧题,意在送友人入蜀。诗人以浪漫主义的手法,展开丰 的想象,艺术地再现了蜀道峥嵘,突兀,强悍、崎岖等奇丽惊险和不可凌越的 磅礴气势,借以歌咏蜀地山川的壮秀,显示出祖国山河的雄伟壮丽。
至于本诗是否有更深的寓意,历代有各种不同看法。然而就诗论诗,不一定 析有寓意。但从诗中,“所守或匪亲,化为狼与豺”看,却是在写蜀地山川峻 美的同时,告诫当局,蜀地险要,应好好用人防守。
诗采用律体与散文
间杂,文句参差,笔意纵横,豪放洒脱。全诗感情强烈,一唱三叹,回环反 复,读来令人心潮激荡。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/acc4293c7e1cfad6195f312b3169a4517723e5a6.html

《正在进行安全检测....doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

相关推荐