外交学院翻硕真题(2017)

发布时间:2022-12-04 01:20:07   来源:文档文库   
字号:
外交学院翻硕真题(2017

外交学院翻硕真题(2017英语翻译基础) 词条翻译

一、短语互译(30个,每个1分) UN DOC GNP IMF MOU PMI FIFA CECC EBRD ASEAN BRICS
tax certainty
Financial Stability Board cross-border resolution regimes

exclusive economic zone 边缘群体 人文交流 网络诈骗 可持续发展 20国集团峰会 一带一路倡议 全面战略伙伴关系 市场化融资 段落翻译 二、翻译(120分)
英译汉和汉译英都是6小段,共12段。每段都是不同话题,来自不同的文章。
英译汉只能回忆起来五段,按关键词找到了原文。
1. Margaret Thatcher saw herself, and was seen, as an essential partner of two American presidents. She stoutly defended nuclear deterrence when she thought her friend and ideological soulmate, Ronald Reagan, was getting carried away in talks with the Russians.Tony Blair pushed NATO and Bill Clinton into military action in Kosovo. Ill-fated though the later invasion of Iraq proved, Mr. Blair was never an American poodle. He believed that Britain

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/aec1ffc259fb770bf78a6529647d27284a733724.html

《外交学院翻硕真题(2017).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式