文言文翻译练习

发布时间:2019-08-11 01:48:22   来源:文档文库   
字号:

文言文翻译练习

 

1.韩信将兵

【原文】上①尝从容②与信言诸将能不,各有差③。上问曰:“如我,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“于公何如?”曰:“如臣,多多而益善耳。”上笑曰:“多多益善,何为为我禽!”信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。”

(选自《史记·淮阴侯列传》)

【注释】①上:指刘邦。②从容:不慌不忙,此处指随意。③差:等级,此处指高低。

2.南辕北辙

【原文】魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反;衣焦不申①,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行。方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良!’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用②多!’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者③善!’此数者愈善,而离楚愈远矣。”今王动④欲成霸王,举欲信于天下。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名⑤。王之动愈数,而离王⑥愈远耳。犹至楚而北行也。”

选自《战国策》

【注释】①衣焦不申:申,通“伸”。衣服皱巴巴的不平直。②用:资金,盘费。③御者:驾车的。④动:每每,常常;下文“举”与此同义。⑤广地尊名:使地盘扩大,使威望抬高。⑥王:称王。名词作动词用。

3.陆贾说汉高祖

【原文】陆生①时时前说称《诗》、《书》,高帝②骂之曰:“乃公③居马上而得之,安事④《诗》、《书》!”陆生曰:“居马上得之,宁可以马上治之乎?且汤、武逆取而以顺守⑤之;文武并用,长久之术也。……乡使秦已并天下,行仁义,法先圣⑥,陛下安得而有之⑦!”高帝不怿⑧而有惭色,乃谓陆生曰:“试⑨为我著秦所以失天下,吾所以得之者何,及古成败之国。”陆生乃粗述存亡之征⑩,凡著十二篇。每奏一篇,高帝未尝不称善,左右呼万岁,号其书曰《新语》。

(选自《史记·郦生陆贾列传》)

【注释】①陆生:陆贾。②高帝:汉高祖刘邦。③乃公:你老子。这是刘邦高傲的自称。④安事:哪用得着。⑤逆取而以顺守:用武力夺取天下而后用仁义治理天下。⑥法先圣:效法古代的圣贤君主。⑦安得而有之:怎能获得天下呢?⑧怿:愉快。⑨试:请。⑩征:征兆,此指原因。

4.裴旻射虎

【原文】北平多虎,旻善射,尝一日毙虎三十有一,因憩山下,四顾自若。有一老父至曰:“此皆彪也,似虎而非。将军若遇真虎,无能为①也。”旻曰:“真虎安在乎?”老父曰:“自此而北三十里,往往有之。”旻跃马而往,次②丛薄③中,果有真虎腾出,状小而势猛,据地一吼,山石震裂。旻马辟易④,弓矢皆坠,殆⑤不得免。自此惭愧,不复射虎。

(选自《唐国史补》)

【注释】①无能为:不可能有这般作为。②次:驻扎。③丛薄:茂密的草丛。④辟易:后退。⑤殆:几乎。

5.陆游书巢

【原文】陆子既老且病,犹不置读书,名其室曰书巢。……吾室之内,或栖于椟①,或陈于前,或枕藉于床,俯仰四顾,无非书者。吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧怒叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌②,而风雨雷雹之变,有不知也。间③有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或④至不得行,则辄自笑曰:“此非吾所谓巢者耶!”乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎,其似巢也⑤!”客去。陆子叹曰:“天下之事,闻者不如见者知之为详,见者不如居者知之为尽。吾侪未造夫道之堂奥,自籓篱之外而妄议之,可乎?”因书以自警。

(选自《渭南文集》)

【注释】①或栖于椟:有的藏放在木箱里。②觌:dí 见。③间:偶或。④或:有时。⑤信乎其似巢也:它确实像鸟巢啊。(主谓倒装句)

6.刘宠惠政爱民

【原文】(刘)宠尝为会稽太守,简除烦苛①,禁察②非法,郡中大治;征为将作大匠③。山阴县有五六老叟,自若邪山④谷间出,人赍百钱以送宠曰:“山谷鄙生,未尝识郡朝⑤,他守时,吏发求⑥民间,至夜不绝,或狗吠竟夕,民不得安。自明府下车以来,狗不夜吠,民不见吏;年老遭值圣明,今闻当见弃去⑦,故自扶⑧奉送。”宠曰:“吾政何能及公言邪!勤苦父老⑨!”为人选一大钱受之⑩。

(选自《资治通鉴·汉纪》)

【注释】①简除烦苛:删除扰民措施和苛捐杂税。②禁察:禁止查明非法行为。③将作大匠:中央负责土木工程的官员。④若邪山:山名。⑤郡朝:郡府和朝廷。⑥发求:搜刮。⑦见弃去:抛下我们而离去。⑧自扶:互相搀扶着。⑨勤苦父老:辛苦你们老人家了。⑩为人选一大钱受之:从每个人手里选一个铜钱留下(作纪念)。

7.不忘贫贱苦

【原文】高祖既贵①,命藏微时耕具以示子孙。帝②至故宫见之,有惭色。近侍或进曰:“大舜躬耕历山,伯禹③亲事水土。陛下不睹遗物,安知先帝之至德,稼穑之艰难乎!”

(选自《资治通鉴·宋纪》)

【注释】①高祖既贵:指刘裕做了南朝的宋武帝。②帝:指刘裕的儿子宋文帝刘义隆。③伯禹:治水的大禹。

8.唐太宗不徇私

【原文】濮州刺史庞相寿坐贪污解任,自陈尝在秦王①幕府。上②怜之,欲听还旧任。魏征谏曰:“秦府左右,中外③甚多,恐人人皆恃恩私,是使为善者惧。”上欣然纳之,谓相寿曰:“我昔为秦王,乃一府之主;今居大位,乃四海之主,不得独私故人。大臣所执如是,朕何敢违!”赐帛遣之。相寿流涕而去。

(选自《资治通鉴·唐纪》)

【注释】①秦王:李世民。他在称帝前被封为秦王。②上:皇上,指李世民。③中外:宫内宫外。

9.吕僧珍不仗势

【原文】(吕)僧珍在任,平心率下①,不私亲戚。从父兄子②先以贩葱为业,僧珍既至③,乃弃业欲求州官。僧珍曰:“吾荷国重恩,无以报效,汝等自有常分③,岂可妄求叨越④,但当速反葱肆耳。”僧珍旧宅在市北,前有督邮廨⑤,乡人咸劝徙廨以益⑥其宅。僧珍怒曰:“督邮,官廨也,置立以来,便在此地,岂可徙之益吾私宅!”姊适于氏,住在市西,小屋临路,与列肆杂处,僧珍常导从卤簿⑦到其宅,不以为耻。

(选自《梁书·吕僧珍传》)

【注释】①平心率下:公正平和的对待下属官员。率:对待。②从父兄子:侄子。③僧珍既至:指吕僧珍已回故乡做官。③常分:固定的职业。④叨越:非分占有。⑤督邮廨:督邮,官名。汉置,郡的重要属吏,代表太守督察县乡,宣达教令,兼司狱讼捕亡。唐以后废。廨:xiè 旧时称官署。⑥益:扩大。⑦导从卤簿:由侍从开导及跟随。卤簿,侍从。

10.焚书

【原文】李斯非①淳于越曰:“诸生②不师③今而学古,以非当世,惑乱黔首。臣请敕史官,非秦记皆烧之;非博士官所职④,天下有敢藏《诗》、《书》、百家语、诸刑书者,悉诣守尉集烧⑤之;有敢偶语《诗》《书》,弃市;以古非今者,族灭;吏见知弗举,与同罪。”始皇许之。

(选自《论衡》)

【注释】①非:驳斥。②诸生:此指读书人。③师:学习。④博士官所职:博士官府中所应保存的。⑤集烧:汇集烧毁。

11.天网恢恢

【原文】随州大洪山作人李遥,杀人亡命。逾年,至秭归,因出市①,见鬻柱杖者,等闲②以数十钱买之。是时秭归适又有邑民为人所杀,求贼③甚急。民之子见遥所操杖,识之,曰:“此吾父杖也。”遂以告官司。执遥验之,果邑民之杖也,榜掠备至④。遥实买杖,而鬻仗者已不见,卒未有以自明。有司诘其行止来历,势不可隐,乃通随州,而大洪杀人之罪遂败。卒不知鬻杖者何人。市人千万,而遥适值之,因缘及其隐匿,此亦事之可怪者。

(选自《梦溪笔谈》)

【注释】①出市:路过市场。②等闲:轻易,随意。③贼:此指凶犯。④榜掠备至:榜,古代刑法之一,杖击或鞭打;掠,拷打;备,完备,尽。一切拷打手段都用尽了。

12.汉高祖论功行封

【原文】汉五年,既杀项羽,定天下,论功行封。群臣争功,岁余功不决。高祖以萧何功最盛,封为酂侯,所食邑多。功臣皆曰:“臣等身被坚执锐,多者百余战,少者数十合,攻城略地,大小各有差①。今萧何未尝有汗马之劳,徒持文墨议论,不战,顾反居臣等上,何也?”高帝曰:“诸君知猎乎?”曰:“知之。”“知猎狗乎?”曰:“知之。”高帝曰:“夫猎,追杀兽兔者,狗也,而发踪指示兽处者,人也。今诸君徒能得走兽耳,功狗②也。至如萧何,发踪指示,功人也。且诸君独以身随我,多者两三人。今萧何举宗数十人皆随我,功不可忘也。”群臣皆莫敢言。

(选自《史记·高祖本纪》)

【注释】①差:等第。②功狗:功劳像猎狗那样。

13.黠鼠

【原文】苏子夜坐,有鼠方啮。拊床而止之,既止复作。使童子烛之,有橐(tuó袋子)中空。嘐嘐聱聱①,声在橐中。曰:“此鼠之见闭而不得去者也。”发而视之,寂无所有,举烛而索,中有死鼠。童子惊曰:“是方啮也,而遽死耶?向为何声,岂有鬼耶?”覆而出之,堕地乃走,虽有敏者,莫措其手。

(选自《苏东坡文集》)

【注释】①嘐(jiāo)嘐聱(áo)聱:象声词

14.宋弘责桓谭

【原文】弘荐沛国桓谭,为议郎、给事中①。帝②令谭鼓琴,爱其繁声③。弘闻之,不悦;伺谭内出④,正朝服⑤坐府上,遣吏召之。谭至,不与席而让⑥之,且曰:“能自改邪,将令相举以法乎?”谭顿首辞谢⑦;良久,乃遣之。后大会群臣,帝使谭鼓琴。谭见弘,失其常度⑧。帝怪而问之,弘乃离席免冠谢曰:“臣所以荐桓谭者,望能以忠正导主;而令朝廷耽悦郑声⑨,臣之罪也。”帝改容谢之。湖阳公主新寡,帝与共论朝臣,微观其意。主曰:“宋公威容德器,群臣莫及。”帝曰:“方且图之。”后弘被引见,帝令主坐屏风后,因谓弘曰:“谚言‘贵易交,富易妻,’人情乎?”弘曰:“臣闻贫贱之交不可忘,糟糠之妻不下堂。”帝顾谓主曰:“事不谐矣!”

(选自《资治通鉴·汉纪》)

【注释】①议郎、给事中:官职名称。②帝;指东汉光武帝刘秀。③繁声:此指花音曲子,类似靡靡之音。④内出;从宫内出来。⑤正朝服:正,使……端正。朝服穿得端端正正。⑥让:责备。⑦顿首辞谢:叩头认错。⑧常度:常态。⑨耽悦郑声:沉浸在靡靡之音之中。古代把郑、卫一带的音乐视为不正派的靡靡之音。

15.晏子论“不祥”

【原文】齐景公出猎,上山见虎,下泽见蛇。归,召晏子而问之曰:“今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆所谓之不祥也?”晏子曰:“国有三不祥,是不与①焉。夫有贤而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥也。所谓不祥,乃若此者也。今上山见虎,虎之室也;下泽见蛇,蛇之穴也。如②虎之室,如蛇之穴,而见之,曷为不祥也?”

(选自《晏子春秋》)

【注释】①与:在其中。②如:往。

16.创业与守成

【原文】上①问侍臣:“创业与守成孰难?”房玄龄曰:“草昧②之初,与群雄并起角力而后臣之,创业难矣!”魏徵对曰:“自古帝王,莫不得之于艰难,失之于安逸,守成难矣!”上曰:“玄龄与吾共取天下,出百死,得一生,故知创业之难,征与吾共安天下,常恐骄奢生于富贵,祸乱生于所忽,故知守成之难,然创业之难,既已往矣;守成之难,方当与诸公慎之。”玄龄等拜曰:“陛下及此言③,四海之福也。”

(选自《资治通鉴·唐纪》)

【注释】①上:指唐太宗。②草昧;此指开创国家。③及此言:说到这个道理。

17.苏武牧羊

【原文】(卫)律①知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝②不饮食。天雨雪,武卧啮雪,与旃③毛并咽之,数日不死,匈奴以为神。乃徙武北海上无人处,使牧羝④,羝乳⑤乃得归。别其官属常惠等,各置他所。武既至海上,廪食⑥不至,掘野鼠去⑦草实而食之。杖汉节⑧牧羊,卧起操持,节旄⑨尽落。

(选自《汉书·苏武传》)

【注释】①卫律:投降匈奴的汉将。②绝:断绝。③旃:同“毡”。用兽毛压制而成的片状物,可作各种垫衬材料或防寒用品等。④羝:dī 公羊。⑤乳:生仔,产子。⑥廪食:官府供应的粮食。⑦去:藏。⑧节:符节,古代使者所持,以此作身份的凭证。⑨节旄(máo):符节上所饰的毛。

18.伶人敬新磨智谏

【原文】庄宗好畋猎①,猎于中牟,践民田。中牟(mù)县令当马切谏,为民请。庄宗怒,叱县令去,将杀之。伶人敬新磨知其不可,乃率诸伶走追县令,擒至马前,责之曰:“汝为县令,独不知吾天子好猎邪?奈何纵民稼穑②以供税赋!何不饥汝县民而空此地,以备吾天子之驰骋?汝罪当死!”因前请亟③行刑,诸伶共唱和④之。庄宗大笑,县令乃得免去。

(选自《新五代史·伶官传》)

【注释】①畋猎:打猎。②稼穑:耕种和收获。③亟:立刻。④共唱和:一同高声附和。

19.牧童指瑕

【原文】蜀中有杜处士①,好书画,所宝②以百数。有戴嵩牛一轴,尤所爱,锦囊玉轴,常以身随。一日曝书画,有牧童见之,拊掌大笑曰:“此画斗牛也。牛斗力在角,尾搐③入两股间,今乃掉④尾而斗,谬矣。”处士笑而然之。古唐云:“耕当问奴,织当问婢。”不可改也。

(选自《苏东坡文集》)

【注释】①杜处士:姓杜的读书人。②宝:藏。③搐chù:此指“夹”。④掉:摆动。

20.孙叔敖为楚令尹

【原文】孙叔敖为楚令尹①,一国吏民皆来贺,有一老父,衣麤(cū同“粗”)衣,冠白冠,后来吊,孙叔敖正衣冠而出见之,谓老父曰:“楚王不知臣之不肖,使臣受吏民之垢②,人尽来贺,子独后来吊,岂有说乎?”父曰:“有说。身已贵而骄人者民去之;位已高而擅权③者君恶之;禄已厚而不知足者患处之④。”孙叔敖再拜曰:“敬受命,愿闻余教。”父曰:“位已高而意益下⑤,官益大而心益小⑥,禄已厚而慎不敢取;君谨守此三者,足以治楚矣!”

(选自《贾谊集》)

【注释】①令尹(yǐn):春秋战国时楚国执政官名,相当于宰相。泛称县﹑府等地方行政长官。②受吏民之垢:意为担任国相。③擅权:玩弄权术。④患处之:祸患隐伏在那里。⑤意益下:意为思想上愈把自己看得比别人低下。⑥心益小:意为心里愈把自己看得渺小。

21.邹与鲁哄

【原文】邹与鲁哄①。(邹)穆公问曰:“吾有司死者三十三人,而民莫之死也。诛之,则不可胜诛;不诛,则疾视其长上之死而不救,如之何则可也?”孟子对曰:“凶年饥岁,君之民老弱转②乎沟壑,壮者散而之四方者,几千人矣;而君之仓廪实③,府库充④,有司莫以告,是上慢而残下⑤也。曾子曰:‘戒之⑥戒之!出乎尔者,反乎尔⑦者也。’夫民今而后得反之⑧也。君无尤焉。君行仁政,斯民亲其上,死其长⑨矣。”

(选自《孟子·梁惠王下》)

【注释】①哄:指交战。②转:抛弃。③仓廪实:粮仓充足。④府库充:贮存金银财宝的库房满满的。⑤上慢而残下:在上位的人怠慢而残害下面的百姓。⑥戒之:警惕啊。⑦出乎尔者,反乎尔:你怎样对付别人,别人也就怎样对付你。⑧得反之:有机会报复官吏。⑨死其长:为他们的长官而死。

22.樊重有远见

【原文】樊重欲作器物,先种梓漆①,时人嗤之。然积以岁月,皆得其用。向之笑者,咸求假②焉。此种植之不可已已也。谚曰:“一年之计,莫若树谷;十年之计,莫如树木。”此之谓也。

(选自《齐民要术》)

【注释】①梓漆:梓树和漆树。②假:借。

23.司马穰苴(ránɡ jū)执法

【原文】穰苴既辞,与庄贾约曰:“旦日日中会于军门①。”穰苴先驰至军,立表下漏②,待贾。贾素骄贵,以为将己之军而己为监,不甚急;亲戚、左右送之③,留饮。日中而贾不至。穰苴则扑表决漏④,入,行军勒兵⑤,申明约束。约束既定,夕时,庄贾乃至。穰苴曰:“何后期为⑥?”贾谢曰:“不佞大夫亲戚送之⑦,故留。”穰苴曰:“将受命之日则忘其家,监军约束则忘其亲,援枹(fú)鼓之急则忘其身⑧。今敌国深侵,邦内骚动,士卒暴露于境,君寝不安席,食不甘味,百姓之命皆悬于君,何谓‘相送’乎!”召军正问曰:“军法,期而后至者云何?”对曰:“当斩。”庄贾惧,使人驰报景公请救。既往,未及反⑨,于是遂斩庄贾以徇三军⑩。三军之士皆振慄(11)

(选自《史记·司马穰苴列传》)

【注释】①旦日:明日。日中:正午,中午。军门:军营大门。②立表:在阳光下竖起木杆,根据阳光照射的影子的移动,来计算时间。表,就指这木杆。下漏:把铜壶下穿一小孔,壶中立箭,箭杆上刻有度数,然后铜壶蓄水,使之徐徐下漏,以箭杆显露出来的刻度计算时间。③左右:指亲近的人。④扑表:把计时的木杆打倒。决漏:把壶里的水放出。⑤行军勒兵:巡行军营,指挥军队。⑥期:约定的时间。⑦不侫:不才,无才。自谦词。⑧援:操起,拿起。枹:鼓槌。鼓:击鼓。⑨反:同“返”。返回。⑩徇:示众。三军:泛指全军。大国军队分为上、中、下三军。(11)振慄:害怕得发抖。

24.刘廷式娶盲女

【原文】刘廷式本田家,邻舍翁甚贫,有一女,约与廷式为婚。后契阔①数年,廷式读书登科②,归乡闾③。访邻翁,而翁已死;女因病双瞽④,家极困饿。廷式使人申⑤前好,而女子之家辞以疾,仍以佣耕,不敢姻⑥士大夫。廷式坚不可⑦,曰:“与翁有约,岂可以翁死子疾而背之?”卒与成婚。闺门极雍睦,其妻相携而后能行,凡生数子。廷式尝坐小谴,监司欲逐之,嘉其有美行,遂为之阔略。其后廷式管干江州太平宫而妻死,哭之极哀。苏子瞻爱其义,为文以美之。

(选自《梦溪笔谈》)

【注释】①契阔:相隔,分别。②登科:指科举考试被录取。③乡闾:乡里。④瞽:眼瞎。⑤申:说明。⑥姻:嫁,与……联婚。⑦坚不可:坚决不同意。

25.曾子杀猪

【原文】曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反①为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知②也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。

(选自《韩非子》)

【注释】①顾反:回来。②知:是非判断能力。

26.师旷论学

【原文】晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣!”师旷曰:“何不炳烛①乎?”平公曰:“安有为人臣②而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之:‘少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。’炳烛之明,孰与昧行乎?”公曰:“善哉!”

(选自《说苑》)

【注释】①炳烛:点燃蜡烛照亮。②人臣:臣子。

27.歧路亡羊

【原文】杨子之邻人亡羊,既率其党①,又请杨子之竖②追之。杨子曰:“嘻!亡一羊,何追之者众?”邻人曰:“多歧路。”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。”杨子戚然变容,不言者移时,不笑者竟日。门人怪之,请曰:“羊,贱畜,又非夫子之有,而损言笑者,何哉?”杨子不答,门人不获所命。

(选自《列子》)

【注释】①党:旧时指亲族。②竖:童仆

28.宋太祖怕史官

【原文】(宋)太祖尝弹雀于后园,有群臣称有急事请见,太祖亟见之,其所奏,乃常事耳。上怒,诘其故,对曰:“臣以尚急于弹雀。”上愈怒,举柱斧柄撞其口,堕两齿,其人徐俯拾齿置怀中,上骂曰:“汝怀齿欲讼我耶!”对曰:“臣不能讼陛下,自当有史官书之。”上悦,赐金帛慰劳之。

(选自《涑sù水纪闻》)

1.韩信将兵

【译文】汉高祖刘邦曾经随便地同韩信谈论将领们的才能,认为他们各有高下。刘邦问:“象我,能带多少兵呢?”韩信说:“陛下不过能带十万兵。”刘邦说:“对你来说又怎样呢?”韩信说:“象我这样的人,兵越多越好啊。”刘邦笑着说:“越多越好,为什么你会被我捉住呢!”韩信说:“陛下不善于带兵,却善于统率将领,这就是我被陛下捉住的原因。”

2.南辕北辙

【译文】魏王准备攻打邯郸,季梁听到这件事,半路上就返回来,来不及舒展衣服皱折,顾不得洗头上的尘土,就忙着去谒见魏王,说:“今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。’我说:‘马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊!’他说:‘我的路费多。’我说:‘路费即使多,但这不是去楚国的方向啊。’他又说:‘我的车夫善于赶车。’我最后说:‘这几样越好,反而会使您离楚国越远!’如今大王的每一个行动都想建立霸业,每一个行动都想在天下取得威信;然而依仗魏国的强大,军队的精良,而去攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵,大王这样的行动越多,那么距离大王的事业无疑是越来越远。这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样的吗?

13.黠鼠

【译文】苏某(作者)夜晚坐着时,(听到)有老鼠在咬东西磨牙齿。(就)拍打床铺想让它停止,一停下来它又药起来。就叫童仆拿蜡烛去看看,有个袋子是空的。叽里旮旯,(那)声音是在袋子中。(童仆)说:“这老鼠被封在袋子里出不去了。”(便)打开袋子来看,寂静无声什么也没有,移动蜡烛寻找,里面有一只死老鼠。童仆惊讶地说:“它刚刚还在磨牙,怎么突然就死了呢?刚才是什么声音,难道有鬼吗?”(将袋子)倒过来倒出老鼠,(老鼠)掉到地上就跑,就是再敏捷的人,也来不及动手(抓它的)。

15.晏子论“不祥”

【译文】齐国的景公出去打猎,上山时看见老虎,到沼泽地看见蛇。回去后,叫来晏子问他道:“今天我出猎,上山就看见老虎,到沼泽就看见蛇,大概这表示不祥吧?”晏子说:“国家有三种情况不祥,这个不在其中。就是有贤能(的人)却不知道,一不祥;知道(贤能)但是不用,二不祥;用但是不委以重任,三不祥。所谓不祥,就是象这种情况。今天上山看见老虎,(那山)是老虎的家;到沼泽看见蛇,(那沼泽)是蛇的巢穴。去老虎的家,去蛇的巢穴,看见它们,何来什么不祥呢?”

16.创业与守成

【译文】太宗问身边大臣:“创业与守成哪个难?”房玄龄:“建国之前,与各路英雄一起角逐争斗而后使他们臣服,还是创业难!”魏徵说:“自古以来的帝王,莫不是从艰难境地取得天下,又于安逸中失去天下,守成更难!”太宗说:“玄龄与我共同打下江山,出生入死,所以更体会到创业的艰难。魏徵与我共同安定天下,常常担心富贵而导致骄奢,忘乎所以而产生祸乱,所以懂得守成更难。然而创业的艰难,已成为过去的往事,守成的艰难,正应当与诸位慎重对待。”玄龄等人行礼道:“陛下说这一番话,是国家百姓的福气呀!”

25.曾子杀猪

【译文】曾子(孔子的弟子)的妻子到集市上去,她的儿子跟着她哭。他的母亲说:“你回去,回来给你杀猪(吃)。”妻子从集市回来,曾子(正)准备抓猪来杀。妻子制止他说:“不过是跟孩子的戏言吗。”曾子说:“孩子不能欺骗啊。孩子什么都不懂,是向父母学习的啊,听父母的教导的。今天你欺骗他,是教导他欺骗。母亲欺骗儿子,儿子就不相信他的母亲了,这不是教育孩子的方法啊。”于是煮猪肉(吃)。

26.师旷论学

【译文】晋国的平公(国王)问师旷(人名)道:“我年纪七十岁了,想学习,恐怕已经老了吧!”师旷说:“干吗不点燃蜡烛呢?”平公说:“哪有做臣子的戏弄他的君王的呢?”师旷说:“瞎眼的臣子(我)怎么敢戏弄我的君王啊!我听说:‘少年的时候好学,就如同日出时的阳光;壮年的时候好学,就如同太阳在中午时的光明;老年的时候好学,就如同点亮蜡烛的光亮。’点亮了蜡烛的光亮,和黑暗中行走哪个更好呢?”平公说:“对啊!”

27.歧路亡羊

【译文】杨子的邻居丢失了羊,于是率领他的朋友,还请杨子的童仆一起追赶。杨子说:“呵!丢一只羊,干吗要这么多人去追?”邻居说:“岔路很多。”不久回来了,杨子问:“找到羊了吗?”回答:“掉了。”问:“怎么会呢?”回答:“岔路之中还有岔路,我们不知道往那边去追,所以就回来了。”杨子的脸色边得很忧郁,不说话有两个小时,没有笑容一整天。他的学生觉得奇怪,请教(杨子)道:“羊,不过是下贱的畜生,而且还不是老师您的,却使您不苟言笑,这是为什么?”杨子没有回答,(他的)学生最终没有得到他的答案

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/af2df66eb84ae45c3b358c3e.html

《文言文翻译练习.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式