王维《鹿柴》翻译赏析

发布时间:2024-03-23 00:38:26   来源:文档文库   
字号:

王维《鹿柴》翻译赏析
《鹿柴》
空山不见人,但闻人语响。
返景入深林,复照青苔上。
作者简介:
王维(701~761,一说699~761,汉族,唐朝河东蒲州(今山西省运城市人,祖籍山西祁县,唐朝著名诗人、画家,字诘,号诘居士,世称“王右丞”,因笃信佛教,有“诗佛”之称。今存诗400余首,重要诗作有《相思》、《山居秋暝》等。受禅宗影响很大,精通佛学,精通诗、书、画、音乐等,与合称“王孟”。
简:
这首诗是王维五言绝句组诗《川集》二十首中的第五首。鹿柴,是川的地名。《鹿柴》是唐代诗人王维的山水诗中的代表作之一。清代沈德潜《别裁》卷十九说:“佳处不在语言,与陶公‘采菊东篱下,悠然见南山’同。”王维此诗与的空灵、隐逸是类似的境界。这就是说,此诗的优长之处在于苏轼评论王维时所说的“诗中有画”。王维长年在京师做官,又多与亲王贵主交接往来,文名盛极一时,被公认为开元、天宝时期的文宗。
注释:


鹿柴(zhài:王维川别墅之一(在今陕西省蓝田县西南。柴:通“寨”、“”,用树木围成的栅栏。
但:只。
返景(yǐng:同“返影”,太阳将落时通过云彩反射的阳光。
复:又。
译文:
空寂的山中不见一个人,只听到一阵人语声。
太阳的一抹余晖返人深林,又照到林中的青苔上。
赏一:
《鹿柴》是唐代诗人王维的作品。这首诗写一座人迹罕至的空山,一片古木参天的树林,意在创造一个空寂幽深的境界。第一句先正面描写空山的杳无人迹,侧重于表现山的空寂清冷。之后紧接第二句境界顿出,以局部的、暂时的“响”反衬出全局的、长久的空寂。第三、第四句由上幅的描写空山传语进而描写深林返照,由声而色。
这首诗描绘的是鹿柴附近的空山深林在傍晚时分的幽静景色。诗的绝妙处在于以动衬静,以局部衬全局,清新自然,毫不做作。落笔先写空山寂绝人迹,接着以但闻一转,引出人语响来。空谷传音,愈见其空;人语过后,愈添空寂。最后又写几点夕阳余晖的映照,愈加触发人幽暗的感觉。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/afd9b63281d049649b6648d7c1c708a1294a0a2e.html

《王维《鹿柴》翻译赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式