杜牧泊秦淮商女不知亡国恨隔江犹唱后庭花翻译赏析完整版

发布时间:2022-11-15 14:04:56   来源:文档文库   
字号:
HUAsystemofficeroomHUA16H-TTMS2A-HUAS8Q8-HUAH1688
杜牧《泊秦淮》商女不知亡国恨隔江犹唱后庭花翻译赏析杜牧《泊秦淮》商女不知亡国恨下一句为隔江犹唱后庭花全诗原文赏析及翻译注泊秦淮杜牧烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。【诗文解释】如烟的水汽笼罩在秦淮河上,月光映照着江边的沙岸。宁静的夜里把船停在岸边,靠在酒家。这时,从江对岸传来歌声,这是不知亡国之恨的歌女在唱《玉树后庭花》。【词语解释】笼:笼罩。商女:卖唱的女子。【诗文赏析】建康是六朝时的都城,秦淮河由城中穿过,流入长江,两岸酒家繁多,是当时豪门贵族、官僚士大夫享乐游宴的地方。唐朝的都城虽然不在建康,然而秦淮河的景象却一如既往。《后庭花》据传是南朝陈后主所作,由于其奢靡荒淫,最终丢失了江山,因此后庭花也就成为了亡国之音。如今诗人在秦淮河畔又听到此曲,不禁又发忧世之情:衰世之年,

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/afff350a2a4ac850ad02de80d4d8d15abe2300b2.html

《杜牧泊秦淮商女不知亡国恨隔江犹唱后庭花翻译赏析完整版.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式