西语小说汉语对照西班牙语小说西汉互译西语翻译西班牙语学习

发布时间:   来源:文档文库   
字号:
文档从网络中收集,已重新整理排版.word版本可编辑.欢迎下载支持. EL DOCTOR WILLI 威利医生
1
En la calle Jamaica vive una doctora especializada en niños, es decir, una puericultora. Es muy simpática. Tiene el pelo rubio y la nariz un poco torcida. Pero lo un poco. Hay niños a los que no les gusta ir al dico, pero todos los niños van con gusto a ver a la doctora Ribera. En la sala de espera hay una pizarra grande y tizas de colores para pintar. También hay libros de dibujos para los pequeños y libros de lectura para los mayores.
在牙买加街住着一位和蔼的女儿科医生。她有一头金发,鼻子有点歪,只是稍微有点歪。那些不愿去看医生的孩子们,却都喜欢去找这位李拜拉医生。在李医生的客厅里,放着用来画画的一只大黑板和几只彩色粉笔。还有几本儿童画册和成人读物。 Y además está Willi. 此外还有威利。
La doctora Elvira Ribera vive sola en un piso demasiado grande. Tiene seis habitaciones. En la primera habitación está la sala de consulta. En la tercera eatá la sala de tratamientos. En la cuarta, quinta y sexta no hay nada. Bueno, eso no es verdad.
爱尔维拉·李拜拉医生独住在很宽敞的一层楼上。这层楼共有六个房间。第一个房间是诊室。第三个房间是治疗室。第四、五、六房间空着。不过,也并非如此。 Allí vive Willi. 这儿住着威利。
Willi es aproximadamente tan alto como una mesita baja de las que se ponen delante de los sofás. Es aproximadamente tan negro como un eclipse de sol. Y es aproximadamente tan largo como dos carteras de colegio puestas la una detrás de la otra. Willi es perro de la doctora Elvira Ribera. 威利的个儿头与放在沙发前面的一张矮桌子差不多高,肤色与日蚀的颜色相近,其长度与两只并列放在一起的小学生书包差不多。威利是爱尔维拉·李拜拉医生的狗。
1word版本可编辑.欢迎下载支持.
文档从网络中收集,已重新整理排版.word版本可编辑.欢迎下载支持. Cuando la doctora Elvira Ribera está en casa, Willi es un perro completamente normal. Hace todo lo que no debe hacer: se tumba en el sofá, bebe a sorbos la sopa de la cazuela, ladra durante la siesta o a medianoche, o persigue al gato del vecino. Una vez hasta se hizo pis en la alfombra.
当爱尔维拉·李拜拉医生在家的时候,威利完全是一只普通的狗。凡是狗不应该干的事,它都干:躺在沙发上,吮锅里的汤,在午睡或半夜时叫,或者追赶邻居的猫。有次甚至在地毯上撒尿。

A veces Willi se sienta delante del espejo del pasillo y ensaya caras. Tiene muchas caras distintas. La mejor es la cara de nadie-quiere-ir-a-pasear-conmigo: arruga la frente, levanta una ceja, saca la lengua por un lado de la boca y la balancea, y mueve la cola de una forma conmovedora. Willi casi siempre tiene éxito. Aunque la doctora Elvira Ribera está muerta de cansancio, va con Willi al parque. 有时,威利蹲在走廊的镜子前,训练它的面目表情。它有很多不同的表情。最著名的表情是没人想和我去散步:皱起前额,抬起眉毛,舌头伸出嘴边,不断摇摆,动情地摆动尾巴。威利几乎总是能如愿。尽管爱尔维拉·李拜拉累得要死,她还是会陪着威利去公园。
Naturalmente sólo cuando encuentra la correa del perro, que desaparece con mucha frecuencia. La doctora Ribera busca la correa por las seis habitaciones. Unas veces la encuetra en el cesto de las patatas. Otras veces está detrás del retrete. O colgada del gancho de al lado de la lavadora. Muy rara vez está en su sitio: en el guardarropa del pasillo. 通常在找狗绳的时候,狗绳经常消失。爱尔维拉·李拜拉医生六个房间挨个儿找。有时在香蕉篮子里找到,有时马桶后面找到,或在洗衣机旁边的钩子上挂着。只有少数情况下,狗绳放在原处:走廊的衣帽间内。 Willi come todos los días de latas de comida para perros. Demasiado para un perro que sólo es tan alto como una mesita de sofá. Willi odia la comida de lata. Pero desgraciadamente la doctora Ribera no tiene tiempo para hacerle comida casera. Hay demasiadas enfermedades infantiles que tratar. La doctora Ribera es una mujer muy ocupada. Willi es también un perro muy ocupado.
威利每天吃狗食罐头。这对于一只身高只有沙发前的小桌子高的狗来2word版本可编辑.欢迎下载支持.
文档从网络中收集,已重新整理排版.word版本可编辑.欢迎下载支持. 说,有些过分。威利憎恨罐头食品。可不幸的是,爱尔维拉·李拜拉医生没有时间给它烹制家常饭。她有太多的儿童患者需要治疗。李拜拉医生是位很忙的女士,威利也是只很忙的狗。
La doctora Ribera todavia no sabe nada de eso, pues de momento está en la cama y se encuentra fatal. Y es ayer la doctora Ribera estaba invitada al cumpleaños de su sobrina Luisa. No pudo ir a su casa hasta las ocho de la tarde. Afortunadamente su hermana-la madre de Luisa-le había guardado cuatro trozos de tarta. Como la doctora Ribera no había comido nada en todo el día de tanto trabajo como tenía, se zampó los cuatro pedazos de tarta uno detrás de otro. Le supieron de maravilla. Los trozos de tarta estaban adormados con nata y rellenos de crema de chocolate. A la doctora Ribera le encanta la crema de chocolate. Y por la nata sería capaz de hacer cualquier cosa.
当李拜拉医生躺在床上时,她才发现她犯了错误,而此前她却毫未察觉。昨天,李拜拉医生被邀请去庆祝她侄女路易萨的生日。去她侄女家时,都晚上八点钟了。所幸她的妺妺-路易萨的母亲-给她留了四块大蛋糕。由于李拜拉忙得一天都没吃东西,她把四块蛋糕一块一块都狼吞虎咽地吃掉了。她感到味道好极了。这些蛋糕上装饰着乳脂和巧克力奶油陷。李拜拉医生喜欢巧克力奶油。只要有这种乳脂,她就能干成任何事。
3word版本可编辑.欢迎下载支持.

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/b9b6248eb968a98271fe910ef12d2af90242a89e.html

《西语小说汉语对照西班牙语小说西汉互译西语翻译西班牙语学习.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式