陈涉世家文言文与翻译

发布时间:2023-04-06 21:43:14   来源:文档文库   
字号:
陈涉世家文言文与翻译导读:我根据大家的需要整理了一份关于《陈涉世家文言文与翻译》的内容,具体内容:陈涉世家原文与翻译原文:陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏(jiǎ人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,(chu耕之垄(lǒng上,怅(ch耕之垄(lǒng上,怅(chng恨久之,曰:"苟(gǒu富贵,无相忘。"佣者笑而应曰:"若为佣耕,何富贵也?"陈涉太息曰:"嗟(jiē乎!燕雀安知鸿鹄(h之志哉!"二世元年七月,发闾(lǘ左适(zh(sh渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当(dāng行(hng,为屯(tn长。会天大雨,道不通,度(du已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:"今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?"陈胜曰:"天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数(shu(jin故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数(shu有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。"吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:"足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?"陈胜、吴广喜,念鬼,曰:"此教我先威众耳。"乃丹书帛曰"陈胜王(wng"置人所罾(zēng鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:"大楚兴,陈胜王(wng"。卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。吴广素爱人,士卒多为(wi用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿(fn(hu14
尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞(chī广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。召令徒属曰:"公等遇雨,皆已失期,失期当斩。(ji第令毋(w斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁(nng有种乎!"徒属皆曰:"敬受命。"乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。袒(tǎn右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲(q。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇(xn蕲以东,攻铚(zh、酂(cu[1]、苦(h、柘(zh、谯(qio下之。行收兵。比至陈,车六七百乘(shng,骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。弗胜,守丞死,乃入据陈。数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。三老、豪杰皆曰:"将军身被(pī坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。"陈涉乃立为王,号为张。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长(zhǎng吏,杀之以应陈涉。翻译:陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻的时候,曾经同别人一起被雇佣耕地,陈涉停止耕作走到田畔高地上(休息,因失望而叹恨了好久,说:"如果谁富贵了,都不要忘了彼此啊。"雇佣的人嘲笑地回答说:"你只是一个被雇佣耕地的人,哪里来的富贵呢?"陈涉长叹一声说:"唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!"秦二世元年七月(公元前209(皇上征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍里,担任了屯长。恰巧遇到大雨,道路不通,估计已经误期。误了期限,按照秦朝法律都应当斩首。陈胜、吴广于是商量说:"现在逃走也是死,发动起义也是死,同24

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/b9c43e8e6cdb6f1aff00bed5b9f3f90f77c64dc3.html

《陈涉世家文言文与翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式