望岳英文翻译
《望岳 》是唐代诗人杜甫 的作品。通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立、兼济天下的豪情壮志,体现了中华民族自强不息的仙字精神。 《望岳》 杜甫 岱宗夫如何,齐鲁青未了。 造化钟神秀,阴阳割昏晓。 荡胸生层云,决眦入归鸟。 会当凌绝顶,一览众山小。 Gazing on Mount Tai Du Fu O peak of peaks, how high it stands! One boundless green o’erspreads two States. A marvel done by Nature’s hands, O’er light and shade it dominates. Clouds rise therefrom and lave my breast; My eyes are strained to see birds fleet. Try to ascend the mountain’s crest: It dwarfs all peaks under our feet.
本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/bb48c614ae1ffc4ffe4733687e21af45b307fea1.html
文档为doc格式