辛弃疾《鹧鸪天》

发布时间:2023-02-28 21:15:45   来源:文档文库   
字号:
辛弃疾《鹧鸪天》

辛弃疾《鹧鸪天》

鹧鸪天·代人赋

宋代:辛弃疾
晚日寒鸦一片愁。柳塘新绿却温柔。若教眼底无离恨,不信人间有白头。 肠已断,泪难收。相思重上小红楼。情知已被山遮断,频倚阑干不自由。 译文
落日里寒鸦归巢勾起我的一片思愁。只有池塘柳树发出嫩绿的新芽显出温柔。如果不是眼下亲自遭遇离愁别恨的折磨,根本不会相信这世上真会有人伤心白头。
离肠寸断,泪流难收。怀着相思之情,又一次登上了小红楼。明明知道乱山无数,遮断了远方的天空,可还是不由自主地靠在栏杆上,一直凝望而不能罢休。 注释
⑴鹧鸪天:是小令词调,双片五十五字,上片四句三平韵,下片五句三平韵。唐人郑嵎诗春游鸡鹿塞,家在鹧鸪天调名取于此。又名思佳客”“越人”“剪朝霞”“骊歌一叠。
⑵晚日:即夕阳。唐刘长卿《行营酬吕侍御》诗:晚日归千骑,秋风合五兵。
⑶新绿:译为初春草木显现的嫩绿色。唐白居易《长安早春旅怀》诗:风吹新绿草牙拆,雨洒轻黄柳条湿。

⑷教:使,令。眼底:眼中,眼睛跟前。五代齐己《寄双泉大师兄》诗:清泉流眼底,白道倚岩棱。
⑸白头:犹白发。在这形容年老。《战国策·韩策三》中国白头游敖之士,皆积智欲离秦韩之交。
⑹深知;即明知。唐骆宾王《艳情代郭氏答卢照邻》诗:情知唾井终无理,情知覆水也难收,不复下山能借问,更向卢家字莫愁。 ⑺阑干:栏杆。阑。阑同 赏析
这一首《鹧鸪天》,题下注明代人赋,说明词中抒情主人公并非作者自己。这首词是作者代一位妇女而赋的,那位妇女的意中人刚离开她走了,她正处于无限思念、无限悲伤的境地。
晚日寒鸦,这是词人送人归来后的眼中景。晚日的余辉染红天际,也染红长亭古道和目之所极的一切,这是空间。夕阳愈来愈淡,夜幕即将降落,这是时间。而她送走的那位意中人,就在这空间、这时间中愈走愈远了。寒鸦晚日之时,自然应该寻找栖息之处,大约在绕树啼叫吧。可是那位行人,他此刻孤孤零零地走向何处,又向谁家投宿呢?正因为这样,那本来没有感情的晚日寒鸦在那位女主人公的眼中,就变成一片愁了。这首词,是写别愁离恨的。乃是全篇的基调。按照一般的构思,接下去仍然要写愁写恨,但作者却并没有这样做,而是跳出窠臼,不再写哀景,而是用清新愉悦的笔触,勾画出一幅乐景:柳塘新绿却温柔。把读者引入春意萌动、春情荡漾、温馨柔美的境界。唐人严维诗云:柳塘春水漫,花塘夕阳迟。北宋诗人梅尧臣称其天容时态,融和骀荡如在目前《六一诗话》辛弃疾的柳塘新绿却温柔也有类似的艺术奥秘。柳塘一词,使人想见塘周遍植垂柳;但目前处于什么季节,却无从得知。联系前面的

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/c476a9ee935f804d2b160b4e767f5acfa0c7832a.html

《辛弃疾《鹧鸪天》.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式