《曹司农竹虚言》阅读答案翻译译文中考语文试题解析理解- 文言文阅读及答案 doc

发布时间:2020-10-21 01:33:03   来源:文档文库   
字号:

《曹司农竹虚言》阅读答案翻译译文中考语文试题解析理解 - 文言文阅读及答案 -

曹司农竹虚言

曹司农竹虚言,其族兄自歙往扬州,途经友人家。时盛夏,延坐书屋,甚轩爽,暮欲下榻其中。友人曰:是有魅,夜不可居。曹强居之。夜半,有物自门隙蠕蠕入,薄如夹纸。入室后,渐开展作人形,乃女子也。曹殊不畏。忽披发吐舌作缢鬼状。曹笑曰:犹是发,但稍乱;犹是舌,但稍长,亦何足畏?”忽自摘其首置案上。曹又笑曰:有首尚不足畏,况无首也。鬼技穷,倏然。及归途再宿,夜半,门隙又蠕蠕,甫露其首,辄唾曰:又此败兴物耶?”竟不入。

导读:俗话说邪不胜正,鬼的伎俩在堂堂正正的人面前就无计可施了。鬼是不存在的,但社会上的邪气却是有的。只有发扬正气,邪气才无市场。

注释:曹司农竹虚言:曹竹虚司农说。司农,官职名。(sh ):县名,在安徽省。殊不畏:一点儿也不害怕。(sh )然:很快地。这里指很快地消失不见了。

精练:

一、解释加点的词

1.延坐书屋,甚轩爽( ) 2.是有魅,夜不可居(

3.忽披发吐舌作缢鬼状( ) 4.鬼技穷,倏然(

二、翻译

1.犹是发,但稍乱,犹是舌,但稍长,亦何足畏?

2.甫露其首,辄唾曰:又此败兴物耶?

三、请简析此文。

【参考译文和答案】

曹司农竹虚言

曹竹虚司农说,他的族兄从安徽歙县到扬州,途中经友人家。时值盛夏,请坐书屋,非常宽敞凉爽,晚上就想在这儿睡觉。友人说:这儿有鬼怪,夜里不可以住。曹竹虚坚持住这里。半夜,有一东西从门缝慢慢进入,薄如纸张。进屋后,渐渐展开像人形,是一个女子。曹一点儿也不害怕。那鬼怪忽然披散头发吐着舌头作吊死鬼的样子。曹笑着说:还是这个头发,只是稍稍乱了些;还是这个舌头,只是稍微长了些,有什么值得害怕?”鬼怪忽然摘下自己的头放在桌上。曹又笑说:有头还不值得害怕,何况无头。鬼怪本领用尽,很快地消失不见了。等到曹归途再住这里,半夜,门缝又有声响,鬼怪刚露头,曹就唾骂说:又是你这个败兴的东西吗!”鬼怪竟不进来。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/c9380283944bcf84b9d528ea81c758f5f71f2940.html

《《曹司农竹虚言》阅读答案翻译译文中考语文试题解析理解- 文言文阅读及答案 doc.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式