《木兰诗》原文、书下注释、译文

发布时间:   来源:文档文库   
字号:
木兰诗1
唧唧2复唧唧,木兰当户织3。不闻机杼声4,唯5闻女叹息。问女何所思6问女何所忆7女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖8可汗大点兵9,军书十二卷10,卷卷有爷11名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马12,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯13,南市买辔头14,北市买长鞭。旦15辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,

①选自《乐府诗集》卷二十五(北宋郭茂倩编,中华书局1979年版)。这是南北朝时北方的一首乐府民歌。②唧唧:叹息声。③当户织:对着门织布。
④机杼(zhù)声:织布机发出的声音。杼:织布梭子。⑤唯:只。⑥何所思:想什么。⑦忆:思念。
⑧军帖(tiě):军中的文告。
⑨可汗(kèhán)大点兵:可汗大规模地征兵。可汗:我国古代西北地区民族对最高统治者的称呼。
⑩军书十二卷:征兵的名册很多卷。军书,军中的文书,这里指征兵的名册。十二,表示很多,不是确指。下文的“十二年”,用法与此相同。爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。
愿为市鞍(ān)马:愿意为(此)去买鞍马。为,介词,为了,其后宾语省略。市,买。鞍马,泛指马和马具。
鞯(jiān):马鞍下的垫子。
辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子和缰绳。旦:早晨。

但闻黄河流水鸣溅溅16旦辞黄河去,暮至黑山17头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑18鸣啾啾19
万里赴戎机20,关山度若飞21。朔气传金柝22,寒光照铁衣23。将军百战死,壮士十年归。
归来见天子24,天子坐明堂25。策勋十二转26,赏赐百千强27。可汗问所欲28,木兰不用尚书郎29,愿驰千里足30,送儿还故乡。

溅溅(jiānjiān):水流声。
黑山:和下文的“燕山”,都是当时北方的山名。
胡骑(jì):胡人的战马。胡,古代对西北部民族的称呼。啾啾(jiūjiū):马叫的声音。
万里赴戎机:远行万里,投身战事。戎机,战事。
21关山度若飞:像飞一样地越过一道道的关塞山岭。度,越过。
22朔(shuò)气传金柝(tuò):北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝,古时军
中白天用来烧饭,晚上用来打更的器具。23铁衣:铠(kǎi甲,古代军人的穿的护身服装。
24天子:指上文的“可汗”。
25明堂:古代帝王举行大典的朝堂。
26策勋十二转:记最大的功。策勋,记功。转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。
27赏赐百千强:赏赐很多的财物。强,有余。
28问所欲:问(木兰)想要什么。
29尚书郎:尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。
30愿驰千里足:希望驰骋千里马。驰,赶马快跑。

爷娘闻女来,出郭31相扶将32;阿姊闻妹来,当户理红妆33;小弟闻姊来,磨刀霍霍34向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著35我旧时裳。当窗理云鬓36,对镜帖37花黄38。出门看火伴39,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离40;双兔傍地走,安能辨我是雄雌41

31郭:外城。
32扶将:扶持。
33红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。
34霍霍(huò):磨刀的声音。
35著(zhuó):穿。
36云鬓(bìn)像云那样的鬓发,形容好看的头发。
37帖:同“贴”。
38花黄:古代妇女的一种面部装饰物。
39火伴:同伍的士兵。当时规定若干士兵同一个灶吃饭,所以称“火伴”
40雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,
雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,动弹。迷离,眯着眼。
41双兔傍地走,安能辨我是雄雌:雄雌两兔贴近地面跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌


本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/cdc81fda53d380eb6294dd88d0d233d4b04e3f3b.html

《《木兰诗》原文、书下注释、译文.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式