《雁奴后说》全篇翻译

发布时间:2018-07-01 08:27:50   来源:文档文库   
字号:

雁奴,雁之最小者,性尤机警。每群雁夜宿,雁奴独不瞑① ,为之伺察。或微闻人声,必先号鸣,群雁则杂然相呼引去。

后乡人益巧设诡计,以中雁奴之欲。于是先视陂薮② 雁所常处者,阴布大网,多穿土穴于其傍。日未入,人各持束緼③ 并匿穴中,须其夜艾,则燎火穴外,雁奴先警,急灭其火。群雁惊视无见,复就栖焉。于是三燎三灭,雁奴三叫,众雁三惊;已而无所见,则众雁谓奴之无验也,互唼④ 迭击之,又就栖然。少选,火复举,雁奴畏众击,不敢鸣。

乡人闻其无声,乃举网张之,率十获五而仅有脱者。

……冯生工属文尝为《雁奴说》,叹其以诈相笼、以祸相嫁也,其言日:“奚独雁哉,人固有之,李斯秦之警也,赵高诈燎而胡亥击之,国入于汉;陈蕃汉之警也,曹节诈燎而孝灵击之,家获于魏。由是观之,可不为之大哀邪!”

——宋祁《雁奴后说》

翻译:

雁奴是雁群中最小的一只,天性非常机敏警觉.每次雁群晚上睡觉时,唯独雁奴不睡,为它们守夜.有时稍微听到有人的声音,一定先大声叫唤,雁群就鸣声杂乱地飞去.
  后来乡里的人设下更加巧妙的陷阱,专门用来对付雁奴.于是先找到雁群常栖息的湖边地带,暗中铺下大网,并在网的附近挖好洞穴.白天雁群不在,人们就拿着牵网的麻绳藏于洞中,等到天快要放亮时,人们就在洞外点火,雁奴最先警觉而鸣叫,(人们)立刻灭掉火.雁群惊醒不见有什么动静,就又栖息睡觉.于是人们屡次点火,雁奴屡次鸣叫,雁群屡次惊醒;惊醒了而又什么都没发生,雁群就认为雁奴毫无根据地乱叫,轮番啄食、攻击它,然后又栖息睡觉.过了一会儿,(人们)又点火,雁奴害怕雁群再啄击它,不敢鸣叫报警了.
  人们没有听到雁奴的鸣叫,就拉绳张网,大概十只鸟中能捉住五只.

冯生善于写文章,曾经写了一篇《雁奴说》,我感叹文中用欺诈笼络人、嫁祸于人的现象。我说:“哪里只是大雁这样呢?人类本来就有这种情况。李斯可以说是秦朝的雁警,赵高采取诈燎之术而使李斯受到胡亥的打击,以致国家最终归入汉朝;陈蕃可以说是汉朝的雁警,曹节采取诈燎之术而使陈蕃受到孝灵帝的打击,以致汉室最终被魏朝擒获。由此看来,这难道不应该为它感到深深的悲哀吗?”

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/d967ef19580102020740be1e650e52ea5518ceb1.html

《《雁奴后说》全篇翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式