文档文库
手机版
投诉建议
热门搜索:
心得体会
演讲稿
思想汇报
首页
心得体会
学习心得体会
培训心得体会
军训心得体会
社会实践
作风建设
工作心得体会
教育心得体会
演讲稿
演讲稿格式
演讲稿范文
竞聘演讲稿
师德演讲稿
三分钟演讲稿
思想汇报
思想汇报范文
转正思想汇报
大学生思想汇报
季度思想汇报
教师思想汇报
工作计划
工作计划格式
工作计划开头
工作计划结尾
总结与计划
工作计划模板
工作总结
年终工作总结
年度工作总结
个人工作总结
实习报告
实习报告范文
实习计划范文
实习鉴定范文
实习报告内容
个人简历
求职简历
简历范文
简历模板
简历表格
简历格式
祝福语
春节
除夕
元宵
端午节
合同范文
合同范本
合同样本
合同范本格式
首页
>
在平时的文言文教学中,我对于文言文的翻译通常用两种形
在平时的文言文教学中,我对于文言文的翻译通常用两种形
发布时间: 来源:
文档文库
小
中
大
字号:
手机查看
在平时的文言文教学中,
我对于文言文的翻译通常用两种形式来处理,
一种
是意译,
另一种是直译。
直译要求尽可能地将原文中的每个词一一对应地译出来,
此法可以字字落实,
能较好地积累文言词汇;
意译就是翻译原文的大体意思,
此
法比较流畅好懂。
对于我们山区学生来说,
只要能通畅连贯地用现代汉语如实地
表达原文的意思就行。
在进行文言文翻译时,掌握一些可行的翻译方法是非常必要的,归纳如下:
(一)抄录法,就是把文言文句子中的词语对照抄录。一般有两种情况,一是对
于特殊名词可直接抄录;如人名、地名、物名、官名、年号、日期等等。人名示
例:《晏子使楚》中的“楚王”、“晏子”直接抄录;年号示例:《岳阳楼记》
中的“庆历四年春”的“庆历”可以直接抄录,
直接译作“庆历四年的春天”就
可以。
(二)替换法,也就是说用现代词语替换古代词语。这也有两种情况,一是把古
词换成同义或近义的现代词,如:诸葛亮《出师表》中的“愚以为宫中之事,事
无大小,
悉以咨之”
“愚”要换成“我”,
“悉”要换成“都”,
“咨”要换
成“商量”。
又如
《曹刿论战》
中“小大之狱,
虽不能察,
必以情”“狱”、
“虽”
分别用“案件”、
“即使”换之。
就译成“大大小小的案件,
即使不能一一明察,
但一定要根据实际情况来处理。
”另外值得注意的是,
有些文言词语,
其字形在
古今上完全相同,但词的意义却发生了变化。体现如下:
1
、词义扩大了。如:“江”、“河”古代专指长江和黄河,现在泛指一切
河流。“山”古代专指华山,现在指一般的山脉。示例:张养浩的散曲《潼关怀
古》
中“山河表里潼关路”的“山”指华山,
“河”指黄河,
与现代汉语中的“山
河”意义不同。
2
、词义缩小。如:“妻子”古汉语中指妻子儿女,现在指男子的配偶。示
例:
陶渊明的
《桃花源记》
中的“率妻子邑人来此绝境”一句的“妻子”就属此
类。此类词还有“所以”、“可以”等。
3
、感情色彩变化。如“卑鄙”古代表示地位低下,见识浅陋,并没
有贬义,现在指品质恶劣。示例:诸葛亮《出师表》“先帝不以臣卑鄙”中“卑
鄙”即为地位低下,没有贬义色彩。
(三)调整法,就是把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。如宾语前置、定
语后置、
主谓倒装等在翻译时要把这些倒置的成分调整过来,
否则就不符合现代
语法。如:
《曹刿论战》“何以战?”一句是宾语前置句,“何”作“以”的宾
语应译为
“凭什么打这一仗”。
又如
《岳阳楼记》
中“居庙堂之高则忧其民”
一句为定语后置,
“高”为“庙堂”的定语,
译时应放在“庙堂”的前面。
“甚
矣,汝之不慧。”是主谓倒装,意在强调谓语“甚矣(太过分了)”,应按“汝
之不慧甚矣”的语序翻译。
(四)增补法,就是把文言句子中省略的成分如主语、谓语、宾语、介词
等补充出来,
以求句意的完整。
如
《扁鹊见蔡恒公》
:
“医之好治不病以为功。
”
句中“以”后面省略了代词“之”(治好病),翻译时就要补出来,应是“医生
喜欢给没病的人治病,把治好‘病’当作自己的功劳。”再有,在古汉语中,数
词可以直接修饰名词,
但在现代汉语中数词必须与量词结合成数量结构后才能修
饰名词。
因此,
对于这类有数词的语句进行翻译时应在数词后加上量词构成数量
结构来修饰名词。如《口技》中“撤屏视之,一人,一桌,一椅,一扇,一抚尺
而已”的“
一人”、“一桌”、“一椅”、“一扇”、“一抚尺”数词修饰名
词都没有量词,
翻译时应对应把这些量词“个”、
“张”、
“把”、
“把”、
“块”
补出来才清楚连贯。
(五)
省略法,
也就是在文言文中有些虚词只有某种语法作用,
而没有实在意思,
翻译时该虚词可省略不译。
如:
陶渊明的
《桃花源记》
“南阳刘子骥,
高尚士也”
一句中的虚词“也”可省略不译。又如《捕蛇者说》中的“悍吏之来吾乡,叫嚣
乎东西”此句的“之”字用在主语和谓语之间,
起取消句子独立性的作用,
可省
略不译。
(六)选择法,在文言文中一词多义、一词多用的现象很常见,因此进行翻译时
要选用恰当的词义。
如孟子
《生于忧患,
死于安乐》
中的“威天下不以兵革之利”
的“兵”是一个多义词
,
它有“兵器
;
士兵、军队、军事、战争”等义项。例句中
的“兵”翻译时应选择“兵器”。
对于文言文翻译的方法,我们应作客观处理,不能作片面的理解,而要综合
地运用。并在运用中不断体会、总结、归纳。希望能达到触类旁通、举一反三的
效果。
对于学生,我是要求他们以课为单位把把每一课中要掌握的实词,虚词,全
部整理一遍。然后再把通假字、一词多义、一义多词等语言现象全部摘出来,再
整理一遍。最后把重要的句型整理出来,比如说:判断句、省略句之类的。最后
的最后,每天看,一星期做几篇课外文言文阅读练习一下。
本文来源:
https://www.2haoxitong.net/k/doc/dae9cd4c988fcc22bcd126fff705cc1754275f20.html
《在平时的文言文教学中,我对于文言文的翻译通常用两种形.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式
分享到:
相
关
案
例
安全验证
2024-04-29
正在进行安全检测...
2024-04-29
正在进行安全检测...
2024-04-29
安全验证
2024-04-29
正在进行安全检测...
2024-04-29
正在进行安全检测...
2024-04-29
正在进行安全检测...
2024-04-29
安全验证
2024-04-29
正在进行安全检测...
2024-04-29
安全验证
2024-04-29
相关推荐
1
面积周长计算公式
2
描写我的学校
3
心理课教案做个受欢迎的人
4
服装检测报告
5
小蜜蜂派单方案
6
古诗宴梅道士山房翻译赏析
7
2021年三轮摩托车转让协议书
8
我真棒四年级作文
9
一千零一夜是哪个国家的故事-一千零一夜的故事(长诗节选)_狂人日记
10
财政部、工业和信息化部、中国银行业监督管理委员会、国家知识产权局、国家工商行政管理总局、国家版权局关
推荐内容
关于清明节扫墓350字优秀作文作文
小班体育游戏《好玩的小风车》教案
旭日东升“打一字”
小学五年级班主任安全工作总结
外贸业务员在寻找公司邮箱地址的方法
小学生简单漂亮的手工书签制作方法
梦幻西游科举考试
教育部规定十类情形不得转学
我最好的朋友作文400字四年级
日本的近代化:与中国的比较