北美的危机The American Crisis

发布时间:2015-07-19 17:23:22   来源:文档文库   
字号:

American Crisis by Thomas Paine

THESE are the times that try men's souls. The summer soldier and the sunshine patriot will, in this crisis, shrink from the service of their country; but he that stands it now, deserves the love and thanks of man and woman. Tyranny, like hell, is not easily conquered; yet we have this consolation with us, that the harder the conflict, the more glorious the triumph. What we obtain too cheap, we esteem too lightly: it is dearness only that gives every thing its value. Heaven knows how to put a proper price upon its goods: and it would be strange indeed if so celestial an article as FREEDOM should not be highly rated. Britain, with an army to enforce her tyranny, has declared that she has a right (not only to TAX) but "to BIND us in ALL CASES WHATSOEVER," and if being bound in that manner, is not slavery, then is there not such a thing as slavery upon earth. Even the expression is impious; for so unlimited a power can belong only to God.

Whether the independence of the continent was declared too soon, or delayed too long, I will not now enter into as an argument; my own simple opinion is, that had it been eight months earlier, it would have been much better. We did not make a proper use of last winter, neither could we, while we were in a dependent state. However, the fault, if it were one, was all our own; we have none to blame but ourselves. But no great deal is lost yet. All that Howe has been doing for this month past, is rather a ravage than a conquest, which the spirit of the Jerseys, a year ago, would have quickly repulsed, and which time and a little resolution will soon recover.

I have as little superstition In me as any man living, but my secret opinion has ever been, and still is, that God Almighty will not give up a people to military destruction, or leave them unsupportedly to perish, who have so earnestly and so repeatedly sought to avoid the calamities of war, by every decent method which wisdom could invent. Neither have I so much of the infidel in me, as to suppose that He has relinquished the government of the world, and given us up to the care of devils; and as [ do not, I cannot see on what grounds the king of Britain can look up to heaven for help against us: a common murderer, a highwayman, or a housebreaker, has as good a pretence as he. ......

The heart that feels not now is dead; the blood of his children will curse his cowardice, who shrinks back at a time when a little might have saved the whole, and made them happy. I love the man that can smile in trouble, that can gather strength from distress, and grow brave by reflection. 'Tis the business of little minds to shrink; but he whose heart is firm, and whose conscience approves his conduct, will pursue his principles unto death. My own line of reasoning is to myself as straight and clear as a ray of light. Not all the treasures of the world, so far as I believe, could have induced me to support an offensive war, for I think it murder; but if a thief breaks into my house, burns and destroys my property, and kills or threatens to kill me, or those that are in it, and to "bind me in all cases whatsoever" to his absolute will, am I to suffer it? What signifies it to me, whether he who does it is a king or a common man; my countryman or not my countryman; whether it be done by an individual villain, or an army of them? If we reason to the root of things we shall find no difference; neither can any just cause be assigned why we should punish in the one case and pardon in the other. Let them call me rebel and welcome, I feel no concern from it; but I should suffer the misery of devils, were I to make a whore of my soul by swearing allegiance to one whose character is that of a sottish, stupid, stubborn, worthless, brutish man. I conceive likewise a horrid idea in receiving mercy from a being, who at the last day shall be shrieking to the rocks and mountains to cover him, and fleeing with terror from the orphan, the widow, and the slain of America.



托马斯·培恩(1737-1809),美国著名散文家,《常识》和《美国危机》是其散文名作。



这是考验人的灵魂的时代。在当前的危机中,精壮的战士和乐天的爱国者会在为国家服务的责任面前畏缩不前,但今天能坚持战斗的人应当得到全体男女的爱戴和感激。专制制度就像地狱一样,是不容易被打破的,但是我们可以堪慰的是:斗争越是艰巨,胜利就越光荣。轻易获得的东西,我们并不珍重;一切事物的价值在于它是来之不易的。上天知道怎样给它的货品定出适当的价码。如果对自由这样神圣的东西反而索价不高,那岂非咄咄怪事。凭军队来推行其专制制度的不列颠公开宣布她有权利(不但课税)而且"在一切情形下对我们进行全面约束",如果那样约束我们还不叫奴役的话,那世上就不存在奴役这回事了。其实他们这种说法本身也是亵渎神明的,因爲他们所说的那种无限权力只能属于上帝。



不管大陆的独立宣布得过早还是过晚,我都不会去指责它,我只是认为,如果这件事能早8个月,就会对我们有利得多。我们没有好好利用上个冬季,在一个尚未独立的国家里,我们也无法好好利用。如果这确实是个错误的话,我们只能归因于自己,不能指责旁人。好在我们的损失有限。这个月以来豪的所做所为,充其量只能算是劫掠,称不上是征服。勇敢的泽西人将很快能给之还击,稍稍假以时日,再加上点儿的耐心,我们就可以恢复过来。



我和任何人一样,没有什么迷信。但我内心深处一向认为,而且现在还是这么认为,一个曾殚思竭虑,想尽一切妥善的办法,屡次真诚地寻求避免战争之灾难的民族,万能的上帝是不会听任他们横遭兵刃的洗劫的。我没有那麽多异教徒的思想,还不至于认爲上帝会放弃对世界的主宰,把我们交给魔鬼发落。既然我并无上述想法,我也就看不出不列颠国王将能以何种理由仰对上天求助以加害于我们:一个声名狼藉的凶手、拦路抢劫的匪徒和破门而入的强盗都会找到一个跟他一样堂皇的借口。



......



此时此刻无动于衷的心便是死的。他的孩子们将以血咒駡他的怯懦,因爲他在只要付出一点便可拯救全体,使他们获得幸福的紧要关头退缩了。我爱能在危难中微笑的人;我爱能从痛苦中聚集力量的人;我爱能通过深思变得勇敢的人。临阵逃脱是小人的行径。而一位天性坚毅,行爲不背良心的人,将会坚持原则。至死不渝。在我看来,我推理的思路像一线光一样笔直透明。我相信即使把全世界的财富都给我,也无法诱使我去支持一场侵略战争,因爲我认爲这是屠杀。但是,假如一名盗贼破门闯入我的住宅,烧毁我的财物,杀死我或威胁要杀我,或屋子里的其它人,并要我在一切情况下受约束于他的绝对意志,难道我要甘受其害吗?不管干这事的是国王还是平民,是我的同胞还是外国人,是单个暴徒还是一支军队,那对我有什麽差别?归根到底一点差别都没有,因爲,对于这些罪行,我们在一种情况下要惩罚,而在另一种情况下又要赦免,那是不公正的。就让他们把我叫作叛逆吧,非常欢迎,我毫不在乎。但是,我如果去向一个迟钝的、顽固的、卑劣的、兽性的家伙表示忠心,从而使我的灵魂沦爲娼妓一样肮脏,那就会使我遭受魔鬼一样的痛苦。而当末日来临时,这种人就会向荒山野岭哀号,寻求托庇,惊恐万状地从北美的孤儿、寡妇、和被屠杀者面前逃走。要是我接受这种人的怜悯,我也同样会感到可怕的。



托马斯·培恩,1737年生于英国诺福克郡的一个小镇---塞特福德,是北美独立战争时期负有盛名的宣传鼓动家,与华盛顿并称为"革命的剑和犁"1765年培恩在列易斯当税吏时就关心政治,1772年写了小册子《税吏事件》,描写英国税吏的苦恼。17744月,他因有反政府思想被免职。同年10月,培恩被作为契约奴来到美洲。在费城担任《宾夕法尼亚》杂志的编辑。写了《常识》小册子,1776年初以"一个英国人"的署名出版,公开提出美国独立问题。他还参加了《独立宣言》的起草工作,1776年7月4日该宣言发表,成为北美人民向英国宣战的檄文。从1776年,培恩开始写了一系列以"危机"命名的文章,《危机》的第二篇,写于1777年初,在文章中第一次为北美大陆创造了一个光辉的名字---美立坚合众国。 17913月,他在伦敦出版《人权论》,激烈抨击柏克的《法国革命感言录》,引起海峡两岸舆论界的轰动。 1802年,培恩回到美国,在默默无闻中于7年后死去。

更多的部分

这是考验人的灵魂的时代。

在美国独立战争期间,潘恩写了以《北美的危机》爲题的系列文章,分爲十六小册,发表于17761783年之间。他给这些小册子标题爲《常识》。其中第一篇发表于1776l 223日,以满腔热情号召人们爲自由而战。以下便是这篇文章的摘要。华盛顿将军下令向他在福吉谷士气低落的军队宣读这篇振奋精神的檄文。

尽管潘恩的爱国著作卖出了千万册,潘恩却依然身无分文,因爲,爲了使他的文章能够被广泛印发,让人阅读,他拒绝接受任何版税。潘恩是世界上最伟大的政治宣传家之一。1787年,他回到欧洲,希望能争取人们对他在费城附近建一座横跨斯凯基尔河的大桥的计划感兴趣。然而,他很快就被法国革命迷住了。1791年,他发表《人的权利》,捍卫法国革命,批判埃德蒙.伯克写的《对法国革命的反思》。伯克作了回答。1792年,潘恩发表《人的权利》第二部,批判君主政体,鼓吹消灭贫困、文盲和失业的政策。英国政府禁止潘恩的激进建议,并企图逮捕他,但潘恩从英国逃到法国。在那儿他被选进国民议会。尽管他保卫过法国革命,但他还是批评恐怖时期,并设法救国王的性命。由于他这样做,法国人把他关在牢里近一年。潘恩写的《理性时代》(两部分,17941795)使他遭到各处正统宗教狂者的刻骨仇恨。

1802年,潘恩回到美国。1809年,在纽约市去世。

这是考验人的灵魂的时代。在当前的危机中,精壮的战士和乐天的爱国者会在爲国家服务的责任面前畏缩不前,但今天能坚持战斗的人应当得到全体男女的爱戴和感激。专制制度就像地狱一样,是不容易被打破的,但是我们可以堪慰的是:斗争越是艰巨,胜利就越光荣。轻易获得的东西,我们并不珍重;一切事物的价值在于它是来之不易的。上天知道怎样给它的货品定出适当的价码。如果对自由这样神圣的东西反而索价不高,那岂非咄咄怪事。凭军队来推行其专制制度的不列颠公开宣布她有权利(不但课税)而且“在一切情形下对我们进行全面约束”,如果那样约束我们还不叫奴役的话,那世上就不存在奴役这回事了。其实他们这种说法本身也是亵渎神明的,因爲他们所说的那种无限权力只能属于上帝……

我和任何人一样,没有什麽迷信。但我内心深处一向认爲,而且现在还是这麽认爲,一个曾殚思竭虑,想尽一切妥善的办法,屡次真诚地寻求避免战争之灾难的民族,万能的上帝是不会听任他们横遭兵刃的洗劫的。我没有那麽多异教徒的思想,还不至于认爲上帝会放弃对世界的主宰,把我们交给魔鬼发落。既然我并无上述想法,我也就看不出不列颠国王将能以何种理由仰对上天求助以加害于我们:一个声名狼藉的凶手、拦路抢劫的匪徒和破门而入的强盗都会找到一个跟他一样堂皇的借口。

然而有时惊惶失措竟会这麽快蔓延全国,看来真是令人吃惊。各个国家和各个时代都有过类似的例子:不列颠听说法国平底船队到达的消息时曾像打摆子一样发抖。在十四世纪,英军全体将士对法兰西王国进行一番洗劫之后被赶回,竟吓得目瞪口呆,而这番英雄业绩只是由一位叫贞德的妇女率领拼凑的散兵游勇所干的。但愿上天也啓发 新泽西的某个女子去鼓舞她的同胞奋起,拯救她受苦受难的同胞,使他们免遭蹂躏劫掠之苦……

我不是对少数人,而是向全体呼吁;不是对这个州或那个州,而是向每一个州呼吁;呼吁你们迅速奋起,前来助战,全力以赴,共襄大业,况且生死存亡,在此一举,因而所聚兵力宁可太多,不可太少。让我们昭告后世,在这只有希望和美德才能坚持下去的隆冬季节,我城乡居民,爲共同的危难而惶恐不安,纷纷挺身而出,联合退敌。且莫道几千人已经丧生,请拿出你的几万人来,不要把当前的负担推给上帝,要“用实干表现你的信心”,这样上帝才会保佑你。地不分东西,人不分贵贱,是祸是福,总会降临到你们每个人头上的。不论是远是近,是家乡还是边疆,是富人还是穷人,喜则同喜,忧则同忧。此时此刻无动于衷的心便是死的。他的孩子们将以血咒駡他的怯懦,因爲他在只要付出一点便可拯救全体,使他们获得幸福的紧要关头退缩了。我爱能在危难中微笑的人;我爱能从痛苦中聚集力量的人;我爱能通过深思变得勇敢的人。临阵逃脱是小人的行径。而一位天性坚毅,行爲不背良心的人,将会坚持原则。至死不渝。在我看来,我推理的思路像一线光一样笔直透明。我相信即使把全世界的财富都给我,也无法诱使我去支持一场侵略战争,因爲我认爲这是屠杀。但是,假如一名盗贼破门闯入我的住宅,烧毁我的财物,杀死我或威胁要杀我,或屋子里的其它人,并要我“在一切情况下受约束”于他的绝对意志,难道我要甘受其害吗?不管干这事的是国王还是平民,是我的同胞还是外国人,是单个暴徒还是一支军队,那对我有什麽差别?归根到底一点差别都没有,因爲,对于这些罪行,我们在一种情况下要惩罚,而在另一种情况下又要赦免,那是不公正的。就让他们把我叫作叛逆吧,非常欢迎,我毫不在乎。但是,我如果去向一个迟钝的、顽固的、卑劣的、兽性的家伙表示忠心,从而使我的灵魂沦爲娼妓一样肮脏,那就会使我遭受魔鬼一样的痛苦。而当末日来临时,这种人就会向荒山野岭哀号,寻求托庇,惊恐万状地从北美的孤儿、寡妇、和被屠杀者面前逃走。要是我接受这种人的怜悯,我也同样会感到可怕的。

有些情况无论用什麽言词来描述都不会过份,这便是一个例子。有些人对威胁着他们的邪恶不能充份认识,他们希望敌人在胜利后会大发慈悲,且以此来安慰自己。期望那些不顾正义的人大发慈悲,真是愚蠢至极。而且在以征服爲目的的地方,即便慈悲也只不过是战争的一种诡计。狐狸的狡猾跟豺狼的暴皮同样凶残。我们对两者都应当保持同样的警惕……

感谢上帝,我无所畏惧。我看不出有什麽真正值得畏惧的理由。我对目前的局势一清二楚,对将来的出路了如指掌……只要我们坚持不懈,不屈不挠,我们就有希望得到光荣的结果。胆小伯事,屈膝投降,其结果只好悲惨地接受各种灾祸──国家惨遭蹂躏,城市人口锐减,人民居无安所,备受奴役而无希望,我们的家园将变成黑森雇佣军的营房和妓院,以后还得养活一大堆弄不清谁是他们父亲的孩子。面对这样一副情景,能不痛哭流涕!如果时至今日竟还有哪个没有头脑的劣种不相信这话,那就让他去受罪,别爲他悲伤……

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/db64e7a1ed630b1c58eeb519.html

《北美的危机The American Crisis.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式