王维鹿柴原文及翻译

发布时间:2019-08-16 10:18:07   来源:文档文库   
字号:

王维鹿柴原文及翻译

本文是关于王维文学文章仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享

  “空山不见人,但闻人语响。”出自王维的《鹿柴》。下面是应届毕业生网小编整理的相关内容资料。 (更多内容请关注应届毕业生网)
  【原文】
  鹿柴(zhai四声)
  唐:王维
  空山不见人,但闻人语响。
  返景入深林,复照青苔上。
  【注释】
  (1)鹿柴(zhài):“柴”同“寨“,栅栏。此为地名。
  (2)但:只。闻:听见。
  (3)返景:夕阳返照的光。“景”古时同“影”。
  (4) 照:照耀(着)。
  【译文】
  幽静的山谷里看不见人,只能听到那说话的声音。
  落日的影晕映入了深林,又照在青苔上景色宜人。
  【英文版】
  Quiet valley did not see anyone,
  Can only hear the voice.
  The afterglow of the setting sun in the deep forest,
  As in the moss and pleasant scenery.
  【作者介绍】
  王维(701一761),字摩诘,盛唐诗人。祁州(今山西祁县)人,后移居蒲州今山西永济)。王维出生一个官僚地主家庭,多才多艺,不仅诗歌造诣很高,诗名很盛,而且精通书画和音乐。开元九年(721)王维中进士,历任右拾遗、监察御史。安史叛军攻入长安时被俘,被迫任伪职。长安收复后,降为太子中允。官终尚书右丞,世称王右丞。世人称其为“诗佛”。
  王维的山水田园诗可分为前后两期。王维早岁春风得意,充满着建功立业的志向,又有着积极向上的生活态度,表现在山水诗上则是选取雄伟壮丽的高山大川来加以描绘,用以寄托他豪迈开朗的思想感情。他后期过着一种亦官亦隐的生活,退出政治舞台,皈依佛门,栖身于山水田园的极乐世界,所以他后期创作的大量的山水诗,基本上是一种雅致的情韵,把大自然当作纯洁的理想王国,多是描绘幽静的山石和清澈的溪流,农村的田园风致,表现出流连光景的娱悦和高蹈出尘的满足,曲折地寄托了自己对黑暗官场的厌恶之情。在他的笔下,劳动人民的生活多是悠然平淡、和谐平静的。
  王维的田园山水诗直接继承了陶渊明明净淡泊而深远的艺术风格,以观察细致,感觉敏锐著称,“诗中有画”是王维诗的一个显著特点。苏东坡曾言:“味摩诘之画,画中有诗,摩诘之诗,诗中有画。”他的诗往往融诗情画意于一体,创造出耐人回味的艺术境界,风格清新淡雅,意境幽远。王维晚年长斋奉佛,其田园山水诗也明显带有参禅悟道的气息。有《王右丞集》。
感谢阅读,希望能帮助您!

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/df469caf4a35eefdc8d376eeaeaad1f347931170.html

《王维鹿柴原文及翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式