高中文言文阅读:楚之乐人也 长八尺多辩常以谈笑讽谏 楚庄王之时有所爱马衣以文绣置之华屋之下席以露

发布时间:2019-11-12 11:41:52   来源:文档文库   
字号:

高中文言文阅读 2019.11

1,阅读下面文言文,完成下列小题。

优孟者,故楚之乐人也。长八尺,多辩,常以谈笑讽谏。楚庄王之时有所爱马衣以文绣置之华屋之下席以露床啖以枣脯。马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之。左右争之,以为不可。王下令曰:有敢以马谏者,罪至死。优孟闻之,入殿门,仰天大哭。王惊而问其故。优孟曰:马者王之所爱也,以楚国堂堂之大,何求不得,而以大夫礼葬之,薄。请以人君礼葬之。王曰:何如?对曰:臣请以雕玉为棺,文梓为椁,楩枫豫章为题凑,发甲卒为穿圹,老弱负土,齐赵陪位于前,韩魏翼卫其后,庙食太牢,奉以万户之邑。诸侯闻之,皆知大王贱人而贵马也。王曰:寡人之过一至此乎!为之奈何?优孟曰:请为大王六畜葬之。以垅灶为椁,铜历为棺,赍以姜枣,荐以木兰,祭以粮稻,衣以火光,葬之于人腹肠。于是王乃使以马属太官,无令天下久闻也。

楚相孙叔敖知其贤人也,善待之。病且死,属其子曰:我死,汝必贫困。若往见优孟,言我孙叔敖之子也。居数年,其子穷困负薪,逢优孟,与言曰:,孙叔敖子也。父且死时,属我贫困往见优孟。优孟曰:若无远有所之。即为孙叔敖衣冠,抵掌谈语。岁余,像孙叔敖,楚王及左右不能别也。庄王置酒,优孟前为寿。庄王大惊,以为孙叔敖复生也,欲以为相。优孟曰:请归与妇计之,三日而为相。庄王许之。三日后,优孟复来。王曰:妇言谓何?孟曰:妇言慎无为,楚相不足为也。如孙叔敖之为楚相,尽忠为廉以治楚,楚王得以霸。今死,其子无立锥之地,贫困负薪以自饮食。必如孙叔敖,不如自杀。因歌曰:山居耕田苦,难以得食。起而为吏,身贪鄙者余财,不顾耻辱。身死家室富,又恐受赇枉法,为奸触大罪,身死而家灭。贪吏安可为也!念为廉吏,奉法守职,竟死不敢为非。廉吏安可为也!楚相孙叔敖持廉至死,方今妻子穷困负薪而食,不足为也!于是庄王谢优孟,乃召孙叔敖子,封之寝丘四百户,以奉其祀。后十世不绝。此知可以言时矣。

(节选自《史记滑稽列传第六十六》)

1.下列对文中画框部分的断句,正确的一项是( )

A.楚庄王/之时有所爱/马衣以文绣置之/华屋之下/席以露床/啖以枣脯。

B.楚庄王之时/有所爱马/衣以文绣/置之华屋之下/席以露床/啖以枣脯。

C.楚庄王之时/有所爱马/衣以文绣置之/华屋之/下席以露床/啖以枣脯。

D.楚庄王/之时有所爱/马衣以文绣/置之华屋/之下席以露床/啖以枣脯。

2.下列对文中加粗词语的相关内容的解说,不正确的一项是( )

A.棺椁,棺材和外棺。棺即盛放死者的葬具;,套在棺外的外棺。棺椁可以显示死者的地位。

B.太牢,是古代祭祀等级的一种,古代祭祀宴会时,若牛、羊、豕三牲具备则为太牢,无论少了哪一牲,则为少牢。

C.左右,文中指君王身边侍候的人,近臣。

D.《史记》是西汉著名史学家司马迁撰写的中国历史上第一部纪传体通史,被列为"二十四史"之首。

3.下列对原文有关内容的概括和分析不正确的一项是( )

A.优孟有辩才,楚庄王想厚葬所爱之马,优孟投其所好,建议庄王以人君之礼葬马,使楚庄王认识错误,最终收回成命。

B.优孟识礼,他主张用六畜的礼仪来安葬楚庄王的爱马,先把马埋进土中,再用粮食稻谷来祭祀它,最后火化。

C.优孟重情重义,孙步敖生前善待优孟,临终前预料儿子必将贫困,要他到找优孟寻求帮助,优孟果然帮助了他。

D.优孟智勇双全,他装扮成孙叔敖的样子去见楚庄王,以假乱真,后又凭自己""的身份以歌辞唱出为官的无奈,使楚庄王醒悟。

4.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

①马者王之所爱也,以楚国堂堂之大,何求不得,而以大夫礼葬之,薄。

②山居耕田苦,难以得食。起而为吏,身贪鄙者余财,不顾耻辱。

1, 【答案】

1 B

2 B

3 B

4 1)马是大王的心爱之物,凭着楚国的地大物博,寻求什么东西会得不到呢?而只用大夫的礼节来安葬它,太寒薄了。

2)住在山野耕田辛苦,难以获得食物。出外做官,自身贪赃卑鄙的,积有余财,不顾康耻。

【解析】

1.试题分析: 楚庄王之时”“华屋之下表示时间、地点的词语不要断开,衣以文绣固定句式不要断开。

点睛:文言断句的题目,注意一些常见的标志性的虚词,注意结构的对称,这是基础,一般考核较少,大多集中在人称的转换和在句中充当的成分,还要注意一个事件不要强行断开,不然句子就会支离破碎,相反两个事件句子再短,也要断开。选择题答题时注意选项的对比,然后结合文意进行分析。此题楚庄王之时”“华屋之下表示时间、地点的词语不要断开,衣以文绣固定句式不要断开。

2.试题分析:少牢是羊、猪,相比太牢少牛。

3.试题分析:原文葬之于人腹肠,意思是被人吃掉,而不是火化。

4.试题分析:注意重点词语”“”“贪鄙”“和判断句的翻译。

参考译文:

优孟原是楚国的乐工。身高八尺,能言善辩,常以谈笑的方式对君王进行讽谏。楚庄王时,庄王有匹心爱的马,给它穿上锦绣,安置在华美的房屋中,睡在没有帷帐的床上,用枣脯喂养它。这匹马因为长得太肥而病死了,楚庄王命令大臣们为马服丧,想要用安葬大夫的棺椁和礼仪来安葬马。左右大臣谏诤这件事,认为不能这样做。楚庄王下令说:如果有敢对葬马的事进谏的,一律处死。优孟听说了,进了宫殿的大门,便仰天大哭。庄王吃惊地问他原因。优孟说:马是大王的心爱之物,楚国地大物博,有什么东西是得不到的呢?而只用大夫的礼节来安葬它,太寒薄了,请以安葬君王的礼节来安葬它吧。庄王问:怎么安葬呢?优孟回答说:我请求用雕琢过的美玉做棺,用雕了花纹的梓木做椁室,用上好的楩、枫、樟木做题凑,差遣甲士为死马挖掘墓穴,老弱人丁背土筑坟,齐赵等国的使者侍坐在前,韩魏等国的使者护卫在后,为死马建庙宇,让它享受牛、羊、猪三牲祭祀,并封以万户之邑给它守墓。这样,诸侯国听说后,就都知道大王以人为贱而以马为贵了。庄王说:难道我的过错竟然到了这种地步吗?这该怎么办才行?优孟说:请大王将它作为六畜来安葬。用土灶做椁室,用铜锅做内棺,用姜枣来调味,用木兰来解膻,用粮食稻谷来祭祀,用火光来做它的衣服,将它安葬在人的肚肠之中。于是庄王便将马交给太官,不让天下人长久地议论这件事。

楚相孙叔敖知道他是贤德的人,便好好地对待他。孙叔敖病重将死时,嘱咐他的儿子说:我死之后,你会贫困。那时你可以前去见优孟,说我是孙叔敖的儿子几年后,孙叔敖的儿子果然穷困到要背柴卖来谋生,一次碰到优孟,对他说:我是孙叔敖的儿子。父亲临死时嘱咐我贫困时就前去见你。优孟说:你不要远行到别的地方去。于是他穿戴起孙叔敖的衣冠,模仿孙叔敖的举止言谈。一年多后,学得酷似孙叔敖,连楚王的左右大臣也无法分辨。一次楚庄王设宴,优孟上前敬酒,庄王见了大为吃惊,以为孙叔敖复活了,要任命他为楚相。优孟说:请让我回去和妻子商议一下,三天后我再回来担任相职。庄王答应了。三天后,优孟又来了。庄王问:你妻子怎么说?优孟说:妻子说千万不要这样做,楚相不值得当。像孙叔敖担任楚相,竭诚尽忠,廉洁奉公,以此来治理楚国,楚王得以称霸。如今死了,他儿子却没有安身之地,穷得卖柴谋生。要是像孙叔敖那样,还不如自杀。于是唱道:居山耕田太辛苦,难以得食物。出仕去当官,贪婪卑鄙的才能有余财,全然不顾耻辱。一想要身后家室富,又怕受贿枉法,干坏事犯大罪,身遭杀戮家随灭。贪官怎可做!要想做个清廉吏,奉法守职,至死不敢胡作非为,廉吏又怎么做!楚相孙叔敖一生清廉,到头来妻儿穷困卖柴糊口,楚相怎么值得当!于是庄王向优孟致谢,随即召来孙叔敖的儿子,将寝丘的四百户分封给他,用来祭祀孙叔敖。以后十世一直不曾断绝祭祀。这种智慧可以说是正合时宜了。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/e96c732cb8f3f90f76c66137ee06eff9aff84934.html

《高中文言文阅读:楚之乐人也 长八尺多辩常以谈笑讽谏 楚庄王之时有所爱马衣以文绣置之华屋之下席以露.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式