正在进行安全检测...
发布时间:1714516978 来源:文档文库
小
中
大
字号:
前赤壁赋
苏轼
原文:
壬(r m)戌(x o之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水 波不兴。举酒属(zh U)客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少(sh d o)焉,月出于东 山之上,徘徊于斗(d o u牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷 之茫然。浩浩乎如冯(p ng)虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而 登仙。 于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:
桂棹(zh(o)兮兰桨,击空明兮溯流光。
渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和(h ©之。其声呜呜然, 如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠 妇。
苏子愀(qi d)然,正襟危坐,而问客曰: 何为其然也? ”客曰:月明星稀, 乌鹊南飞。此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌。山川相缪 (li①,郁乎苍 苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳 (zh t)胪 (I肝里,旌(j 1旗蔽空,酾(sh酒临江,横槊(shu ◎赋诗,固一世之雄也,而
今安在哉?况吾与子渔樵(I)(qi a)于江渚(zh U之上,侣鱼虾而友麋(m0鹿。驾一叶 之扁舟,举匏(pao)樽以相属(zhu) o寄蜉(f )蝣(y du)于天地,渺沧海之一粟 (s Q。哀吾生之须臾(y t,羡长江之无穷。挟(xi m飞仙以遨游,抱明月而长终。
知不可乎骤得,托遗响于悲风。”
苏子曰: “客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也 ;盈虚者如彼,而卒莫消 长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬。自其不变者而观之,则物与 我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主。苟非吾之所有,虽一毫而 莫取。惟江上之清风,与山间之明月。耳得之而为声,目遇之而成色。取之无禁, 用之不竭,是造物者之无尽藏(z )也,而吾与子之所共适(sh )o
客喜而笑,洗盏(zh d r更酌(zhu d。肴(y a)核既尽,杯盘狼籍(j )d相与枕藉
(ji )©乎舟中,不知东方之既白。
译文:
壬戌年秋天,七月十六日,我和友人乘船在赤壁下面游玩。清风缓缓吹来,江 面水波平静。于是举杯邀客人同饮,朗诵明月之诗,歌唱《窈窕》这首诗中的章 节。不一会儿,月亮从东山上升起,缓慢地在斗宿和牛宿之间移动。白茫茫的雾 气横贯江面,江面反射的月光与天际相连。我们任凭苇叶般的小船在茫茫万顷的 江面上自由飘动,越过浩荡渺远的江面。多么广阔浩瀚呀,像是在天空中驾风遨 游,不知船将停留在何处;多么飘然恍惚呀,我们好像独立长空,遗弃尘世,飞 天成仙了。
这时候喝着酒,快乐极了,敲着船舷唱起来。歌道: “桂树做的棹啊,木兰做 的桨,(桨)划破月光下的轻波啊,(船 )在月光浮动的水面上逆流而上。多么 深沉啊,我的情怀,仰望着我思慕的人儿啊,他在那遥远的地方。 ”有一个与苏 轼同游的吹洞箫的客人,按着歌声吹箫应和。箫声呜呜呜,像是怨恨,又像是思
慕,像是哭泣,又像是倾诉,
尾声凄切,婉转,悠长,如同不断的细丝。能使深 渊中的蛟龙听了起舞,使独坐孤舟的寡妇听了落泪。
苏轼容色突变,整理了衣裳,端正地坐着,问友人说: “(曲调)为什么会这 样(悲伤) ?”客人说: “月‘明星稀,乌鹊南飞 ',这不是曹孟德的诗吗 ?向西望是 夏口,向东望是武昌, 山水环绕,一片苍翠,这不是曹孟德被周瑜围困的地方吗 ? 当他夺取荆州,