到底是“身价”还是“身家”
作者:李桃兵
来源:《语文教学之友》2012年第07期
胡礼湘先生在《语文月刊》2011年第11期发表《“身家”与“身价”》一文。认为见载于《杂文选刊》2011年9月上旬版《大学与大款》一文中以下四句话“1.再说中国改革开放以来好多位身家百亿的首富还没有上过大学,比如首富黄光裕才初中毕业。2.大师、大学者、大科学家未必就是身家亿万的大款,杨振宁、钱学森、钱伟长等大科学家的价值难道可以用金钱衡量?3.哈佛大学不但对那些身家亿万的大款不在乎,就是对总统也不在话下。4.在哈佛三百五十周年校庆时,六万多校友回到母校(其中不乏亿万身家的大款),各地知名记者就有一千多人。”中的“身家”应改为“身价”。其理由是《现代汉语词典》(商务印书馆第5版)中,“身家”的解释是:1.本人与家庭,如“身家性命”;2.旧时指家庭出身,如“身家清白”。“身价”的解释是:1.旧社会里人身买卖的价格;2.指一个人的社会地位,如“身价百倍”。即身家描述的是个人及家庭,身价描述的是个人。因而认为上文所列四句话当中的“首富”、“大款”是指个人而非个人及家庭,应当用“身价”。
笔者认为上述四句中用“身家”是正确的,不能用“身价”。
其一,财产的所有者到底是本人还是家庭没有必要说得很清楚。因为现实生活中财产私有往往是以家庭共有的形式存在的,夫妻双方共同生活,付出与获得的多少很难用金钱来衡量。如果夫妇双方财产分得很清楚,离婚的时候就无所谓财产分割。“家财”一词的存在就是家庭财产共有这一现象的明证。笔者在《学生辞海》(盛平主编)中查到,“身家”一词除了《现代汉语词典》的两个义项,还有“财产”这一义项,上述句中当用此义项。
其二,“身价”这个词语的两个义项放到句子当中都不对。第一个义项“旧社会里人身买卖的价格”显然是不可用的,富豪们不用卖身,也没有价格。第二个义项“指一个人的社会地位”,放在句中“亿万身家的大款”,就成了“亿万社会地位的大款”,这显然是不正确的,因为社会地位只可用“高”、“低”而绝不可用金钱数来形容。
本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/ecc154fe89d63186bceb19e8b8f67c1cfad6ee11.html
文档为doc格式