《醉翁亭记》原文、书下注释、译文

发布时间:2019-07-09 16:39:42   来源:文档文库   
字号:

醉翁亭记

欧阳修

环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射

选自《欧阳修全集》卷三十九(中华书局2001年版)。欧阳修(1007—1072),字永叔,自号醉翁,晚年又号六一居士,吉州永丰(今属江西)人,北宋文学家,“唐宋八大家”之一。[环滁(chú)]环绕着滁州城。滁州,在安徽东部。[望之蔚然而深秀者,琅琊(lángyá)也]一眼望去,树木茂盛又幽深秀丽的,是琅琊山。蔚然,茂盛的样子。[峰回路转]山势回环,路也跟着转弯。回,曲折、回环。[有亭翼然临于泉上]有一座亭子,(亭角翘起)像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上。临,居高面下。[太守自谓也]太守用自己的别号(醉翁)来命名。[] 意趣,情趣。[山水之乐,得之心而寓之酒也]欣赏山水的乐趣,领会于心间,寄托在酒上。[林霏开]树林里的雾气散开。霏,弥漫的云气。[云归而岩穴暝(míng]云雾聚拢,山谷就显得昏暗了。岩穴,山洞,这里指山谷。暝,昏暗。[晦明变化]意思是朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一。[野芳发而幽香]野花开放,有一股清幽的香味。芳,花。[佳木秀而繁阴]好的树木枝叶繁茂,形成浓密的绿荫。秀,茂盛。[风霜高洁]指天高气爽,霜色洁白。[负者]背着东西的人。[休于树]在树下休息。[伛偻(yǔlǚ)提携]老年人弯着腰走,小孩子由大人领着走,这里指老老少少的行人。伛偻,弯腰曲背,这里指老人。提携,牵扶,这里指被牵扶的人,即儿童。[洌(liè)]清。[山肴野蔌(sù)]野味野菜。蔌,菜蔬。[]陈列,摆开。[宴酣之乐,非丝非竹]宴中欢饮的乐趣,不在于音乐。酣,尽兴地喝酒。丝,弦乐器。竹,管乐器。[]这里指投壶,宴饮时的一种游戏。把箭投向壶中,中多者为胜,负者按照规定的杯数喝酒。[弈(yì)]下棋。

中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。

24.[觥(gōng)筹交错]酒杯和酒筹交互错杂。觥,酒杯。筹,酒筹,宴会上行令或游戏时饮酒计数的筹码。25.[苍颜]苍老的容颜。26.[颓然乎其间]醉倒在众人中间。颓然,倒下的样子。27.[阴翳(yì)]形容枝叶茂密成荫。翳,遮盖。28.[鸣声上下]指禽鸟在高处低处鸣叫。29.[乐其乐]以游人的快乐为快乐。30.[醉能同其乐,醒能述以文者]醉了能够同大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这事的人。31.[]为,是。32.[庐陵] 庐陵郡,就是吉州(今江西吉安)。

滁州城的四面都是山。它西南方向的山峦,树林和山谷尤其优美。远远看去树木茂盛、幽深秀丽的,是琅琊山啊。沿着山路走六七里,渐渐地听到潺潺的水声,(又看到一股水流)从两个山间飞淌下来的,是酿泉啊。山势回环,道路弯转,有一个亭子四角翘起像鸟张开翅膀一样高踞于泉水之上的,是醉翁亭啊。造亭的人是谁?是山里的和尚智仙啊。给它起名的是谁?是太守用自己的别号称它的。太守和宾客来这里饮酒,喝得少也总是醉;而年龄又最大,所以给自己起了个别号叫“醉翁”。醉翁的心意不在酒上,而在山光水色中啊。游赏山水的乐趣,有感于心而寄托在酒上罢了

要说那太阳出来而林间的雾气散了,烟云聚拢而山谷洞穴昏暗了,这明暗交替变化的景象,就是山中的早晨和晚上。野花开放而散发出幽微的香气,美丽的树木枝繁叶茂形成一片浓荫,秋风浩浩,天气晴好,霜露洁白,水流减少,石头裸露,这是山中的四季景色。早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,而那快乐也是无穷无尽的。

至于背着东西的人在路上歌唱,走路的人在树下休息,前面的呼喊,后面的应答,老人弯着腰,小孩由大人抱着领着,来来往往,络绎不绝的,是滁州人们的出游啊。到溪边来钓鱼,溪水深鱼儿肥;用泉水来酿酒,泉水甜酒水清,山上野味菜蔬,杂七杂八摆放在面前的,这是太守的酒宴啊。酒宴上的乐趣,没有管弦乐器(助兴),投壶的投中了,下棋的下赢了,酒杯和酒筹杂乱交错,起来坐下大声喧哗,是众位宾客快乐的样子。脸色苍老,头发花白,醉醺醺地坐在人群中间,这是太守喝醉了。

不久太阳落到西山上,人的影子散乱一地,是太守回去,宾客跟从啊。树林茂密荫蔽,上下一片叫声,是游人走后鸟儿在欢唱啊。然而鸟儿(只)知道山林的乐趣,却不知道游人的乐趣;游人知道跟着太守游玩的乐趣,却不知道太守以他们的快乐为快乐啊。醉了能和他们一起快乐,酒醒后能写文章记述这事的,是太守啊。太守是谁?就是庐陵人欧阳修啊。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/ed47cda2571252d380eb6294dd88d0d232d43c27.html

《《醉翁亭记》原文、书下注释、译文.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式