诗经的经典名句 1、 ,,,。
《诗经·》
译:和鸣唱,在那河上。
美丽,正是君子好对象。
2、,为霜。。
《诗经·》
译:河边青苍苍,晶莹结成霜。
所恋的那个,正在河水那一方。
3、,.
《诗经·》
译:缀满枝杈,鲜艳明丽一树桃花。
4、,.
《诗经·》
译:浅笑盈盈俏,晶莹如水眼波妙。
5、,不知我者谓我何求。
悠悠苍天,此何人哉?
《诗经·》
译:了解我的人,说我心中忧愁;不了解我的人,以为我有什么要求。
高远的苍天啊,我怎么会是这样
6、 ,。
《》
译: 青青的是他的衣领,日日萦绕在我心里。
7、投我以木瓜,报之以琼琚。
《诗经·》
译:他送我木瓜,我就还他美玉。
8、,.今我来思,.
《》
译:当初离家,杨柳飘扬春风荡。
如今归来奔家乡,雪花纷飞漫天扬。
9、,鸡鸣不已.既见君子,?
《诗经·》
译:风雨晦暗,鸡鸣声不停息。
看到你来这里,还有什么不高兴呢
10、,,如琢如磨。
《诗经·》
译:这个文雅的君子,如琢一般,如雕玉石般完美无斑。
11、。
《·序》
译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,是无罪的。
听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得。
12、。
《诗经·》
译:别的山上的石头,能够用来琢磨。
13、投我以木桃,报之以。匪报也,永以为好也。
《诗经· 》
译:你送我木瓜,我就以报答。
这哪里能算报答,只是为了彼此永远。
注:《木瓜》本来就是表达男女爱慕之情的。
14、。
《·荡》
译:没有不能善始的,可惜很少有能的。
事情都有个开头,但很少能到终了。
15、,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
《·》
译:野鹿叫着呼唤同伴,在那野外吃。
我有许多好的宾客,鼓瑟吹笙邀请他。
16、。
《诗经·》
译:我会,和你一起老去.
17、,佼人僚兮。
《·》
译:月亮出来,如此洁白光明,璀璨佳人,如此美貌动人。
18、,无食我黍。三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去女,适彼。
《诗经.国风..》
译:啊,别再吃我的黍。多年侍奉你,全然不把我顾。