送别—李叔同中英文对照

发布时间:   来源:文档文库   
字号:
送别李叔同

长亭外Beyondthedistantpavilion古道边Besidetheancientroad
芳草碧连天Jadegreenandfragrant,highgrassjoinsthesky晚风拂柳笛声残EveningbreezeswaysdrippingwillowsDyingflutenoteslingerstill
夕阳山外山Onthehillbehindthehill,thesunsets
天之涯地之角Totheendsoftheearthandcornersoftheseas知交半零落Halfourfriendsarescattered一斛浊酒尽余欢WithascoopofthickwineLet'senjoywhatjoyremains
今宵别梦寒Tonight'scolddreamsshallbeheldatbay
长亭外古道边OntheancientroadbytheFarewellPavilion,芳草碧连天greengrassstretchesfarintothesky.

晚风拂柳笛声残Withwillowtreesineveningwindandsoundsofastaccatoflute,
夕阳山外山thesettingsunsilhouetteslayersofhills.
天之涯地之角Inthefardistantquartersofheavenandearth,知交半零落halfofmyfriendsaregone.
一瓢浊酒尽余欢Withacupofturbidwinetoswallowmymerriment,今宵别梦寒Iwaitforachillyfarewelldreamtonight.

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/ef84f9873a3567ec102de2bd960590c69fc3d8f8.html

《送别—李叔同中英文对照.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式