李商隐锦瑟中心思想与创作背景

发布时间:2019-07-05 07:05:37   来源:文档文库   
字号:

李商隐锦瑟中心思想与创作背景

  古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要

注意积累。古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用

词造句和表达方式的特点。以下《锦瑟》原文及翻译仅供参考,请大家以所

在地区课本为主。

1 李商隐锦瑟中心思想  李商隐在月夜弹响了他的《锦瑟》。一曲凄婉的

千古绝唱倾倒了后世无数的聆听者,历来也曾经引起过很多不同的解说和猜

测,金人元好问在其《论诗绝句三十首》中便曾说过这首诗是一篇锦瑟解人

。对于《锦瑟》一诗的主旨,历来歧见纷纭,有人以为这首诗的内容是咏

这种乐器的,言庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。沧海月明珠有泪,

蓝田日暖玉生烟。四句是分别写了瑟的适、怨、清、和四种乐调,还有人把

锦瑟猜想做一个女子的幻化,疑为令狐家青衣”……此外,许多人倾向于

悼亡一说,认为诗人是在孤独凄凉中思念亡妻,躬自悼矣!这首诗虽然在理性

方面难于加以确切的解说,但在感性方面却极易于引起读者的感动和喜爱。

诗很具感性,是因为它的形象;诗又很难懂,也是因为它只绘形象,扑朔迷离。

要读懂这首诗,我以为主要应去分析诗的形象,看它给予我们的感发、感动

及联想是些什幺,而不必去比附事实。本诗为李商隐的代表作之一。诗题

,既是取首句开头两字为题,又含有以琴瑟喻夫妇之义。首联叹华年之易

逝,思旧而神伤;颔联借庄生、望帝故事,写出生离死别的无穷之悲;颈联是脍

炙人口的名句,既追忆忘妇生前的明眸、美色和悲欢离合之情,又隐写现在

已是可望而不可及、幻灭不可复追之痛;尾联言如此情怀,岂待今朝回忆才感

到无穷怅恨,即在当时已是令人不胜怅惘,语意沉痛之极。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/f0624413b04e852458fb770bf78a6529657d3526.html

《李商隐锦瑟中心思想与创作背景.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式