中华诗词之美观后感精选范文

发布时间:2019-02-28 17:06:32   来源:文档文库   
字号:

中华诗词之美观后感精选范文

对于诗词的热爱,我已经到了痴迷的境界,一门心思的去整理诗词,看到尔雅上推出的关于诗词方面的视频,我自会;以它为伍;.

讲这门课程是来自于南开大学的教授叶嘉莹先生,想来她对诗词的了解已炉火纯青,她在讲课时,也会对自己的以往进行讲解,把她的经历融入到诗词中,便越对特定的诗记得真切,

她一生命途多舛,一生飘零,前半生一直脱离祖国,先后在台湾、加拿大任职,后来随着改革开放的契机回到祖国,从事于教育事业,是中国诗词上的泰斗,

从前总认为诗和词没有多大的区别,可是聪叶先生的口中,我才知诗与词是差别蛮大的;;诗言志;,是来表达作者内心的情怀。;士当以天下为己任;为士人认同,而词则是被认为;登不上大雅之堂;,是来表达情爱的,是为士人之不屑也,我国的第一部诗集《花间集》也被誉为;诗客曲子词;,里面收集了300多首词,18位作者,在我国诗歌史上有着巨大的贡献。

想来对叶先生的讲课较为有印象的是《菩萨蛮》,这诗是温庭筠写的,叶先生几乎每节课都要列举的,以前以为;小山重叠金明灭;写的是真的山,实则不然;看似优美的曲子,则表达了作者;感士之不遇也;的悲情;也对王国维的三重境界说颇有感触。第一重境界:;昨夜西风凋碧树独上高楼,望尽天涯路;,第二重;衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴;,第三重;众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处;,叶先生更是一而再再而三的强调对于诗词要;情动于中而形于言;.

对于中国的诗词,要是翻译成英文,则韵味而变,有时一字之差则美感程度会有较大改变,如贾岛的;僧推夜下门;与;僧敲夜下门;,;敲;字读来更为上口,也使文词提高了境界。叶先生取的诗词大都透着悲凉的气息,想来和她那多舛的命途有关,她口中的美人有着;一双愁黛远山眉;,有着;巧笑倩兮,美目盼兮;的娇皮;也有着;懒起画峨眉,弄妆梳洗迟;的懒倦。她口中的诗人大都没有李白的;天子呼来不上船,自称臣是酒中仙;的洒脱,却是;自是人生长恨水长东;的无奈;更是;且看欲尽花经眼,莫厌伤多酒入唇;的忧愁,也是;世间公道唯白发,贵人头上不曾饶;的愤恨。

叶先生解读的诗,也许表示对其一生的写照,听她读诗词也是透着一股悲凉之意,但细细听来却有着一份属于她自己的洒脱。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/f095abfb24c52cc58bd63186bceb19e8b9f6ec2b.html

《中华诗词之美观后感精选范文.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式