【文心雕龙】文心雕龙46物色原文及翻译

发布时间:2021-08-11   来源:文档文库   
字号:
文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持. 【关键字】文心雕龙
文心雕龙物色原文及翻译
(一)
春秋代序1,阴阳惨舒2;物色之动,心亦摇焉3。盖阳气萌而玄驹步4,阴律凝而丹鸟羞5;微虫犹或入感,四时之动物深矣。若夫珪璋挺其惠心6,英华秀其清气7;物色相召,人谁获安8?是以献岁发春9,悦豫之情畅10;滔滔孟夏11,郁陶之心凝12;天高气清13,阴沈之志远14;霰雪无垠15,矜肃之虑深16。岁有其物,物有其容17;情以物迁,辞以情发18一叶且或迎意19,虫声有足引心;况清风与明月同夜,白日与春林共朝哉! 〔译文〕
春秋四季不断更代,寒冷的天气使人觉得沉闷,温暖的日子使人感到舒畅;四时景物的不断变化,人的心情也受到感染。春天来到,蚂蚁就开始活动;到秋天降临,萤火虫便要吃东西。这些微小的虫蚁尚且受到外物的感召,可见四季变化对万物影响的深刻。至于人类,灵慧的心思宛如美玉,清秀的气质有似奇花;在种种景色的感召之下,谁又能安然不动呢?所以,春日景物明媚,人便感到愉悦舒畅;夏天炎热沉闷,人就常常烦躁不安;秋日天高气清,引起人们阴沉的遥远之思;冬天霰雪无边,往往使人的思虑严肃而深沉。因此,一年四季有不同的景物,这些不同的景物表现出不同的形貌;人的感情跟随景物而变化,文章便是这些感情的抒发。一叶下落尚能触动情怀,几声虫鸣即可勾引心思,何况是清风明月的秋夜,丽日芳树春晨呢? 〔注释〕
1 代:更替。序:次序,指四季次序。
2 阴阳惨舒:即阴惨阳舒。张衡《西京赋》夫人在阳时则舒,在阴时则惨。《文选》卷二)阴:秋冬寒冷的时候。惨:不愉快。阳:春夏温暖时候。舒:舒畅。 3 摇:动摇,这里指心情受到外物影响而波动。
4 萌:开始。玄驹:蚂蚁。步:走动。《大戴礼记·夏小正》玄驹贲。玄驹也者,蚁也。贲者何也?走于地中也。(引文据《四部丛刊》本,下同)贲(bēn奔阴):通奔。 5 阴律:指某几种乐律,代表秋天。古代乐律分阴阳二种,古人曾以十二种乐律分配于十二月,但并不是所有的阴律都属于秋冬,这里只是借用阴律这个名称,来指阴冷季节。丹鸟:萤火虫。羞:进食。《大戴礼记·夏小正》丹鸟羞白鸟。丹鸟者,谓丹良也。白鸟者,谓蚊蚋也。其谓之鸟也,重其养者也,有翼者为鸟。羞也者,进也,不尽食也。
6 珪(guī规)璋:古代聘问时所用名贵玉器,这里泛指美玉。挺:挺拔。惠:即慧。 7 英华:美好花。
8 安:安静:指没有受到感动。钟嵘《诗品序》凡斯种种,感荡心灵,非陈诗何以展其义?非长歌何以骋其情?
9 献岁:新一年。献:进。发春:春气发扬。《楚辞·招魂》献岁发春兮,泪吾南征些。
10 豫:安乐。
11 滔滔:阳气盛发样子。孟:始。《楚辞·九章·怀沙》滔滔孟夏兮,草木莽莽。 12 郁陶:忧闷。
13 天高气清:指秋天。《楚辞·九辩》泬寥兮天高而气清。 14 阴沈:深沈。阴、沉,都是深。
1文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.
文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持. 15 霰(xiàn线):雪珠。垠(n银):边界。《楚辞·九章·涉江》霰雪纷其无垠兮,云霏霏而承宇。
16 矜(jīn今)肃:严肃。矜:庄,敬。
17 物有其容:《左传·昭公九年》:事有其物,物有其容。
18 情以物迁,辞以情发:《明诗》篇说应物斯感,感物吟志,和这两句同旨。 19 迎:接,引申为感触。《淮南子·说山训》中曾说:见一叶落,而知岁之将暮。 (二)
是以诗人感物,联类不穷1;流连万象之际2,沈吟视听之区3。写气图貌4,既随物以宛5;属采附声6,亦与心而徘徊7。故灼灼状桃花之鲜8依依尽杨柳之貌9杲杲出日之容10瀌瀌拟雨雪之状11喈喈逐黄鸟之声12喓喓学草虫之韵13皎日”14,一言穷理15参差沃若”16,两字穷形17:并以少总多18,情貌无遗矣19。虽复思经千载,将何易夺20?及《离骚》代兴21,触类而长22。物貌难尽,故重沓舒状23;于是嵯峨之类聚24葳蕤之群积矣25及长卿之徒26诡势瑰声27模山范水28字必鱼贯29所谓诗人丽则而约言30,辞人丽淫而繁句也31。至如《雅》咏棠华32或黄或白”33《骚》述秋兰34绿叶紫茎”35。凡摛表五色36,贵在时见37;若青黄屡出,则繁而不珍。 〔译文〕
所以,当诗人受到客观事物的感染时,他可以联想到各种各样类似的事物;他依恋徘徊于宇宙万物之间,而对他所见所闻进行深思默想。描写景物的神貌,既是随着景物而变化;辞采音节的安排,又必须结合自己的思想情感来细心琢磨。因此,《诗经》里边用灼灼字来形容桃花颜色的鲜美,用依依二字来表现杨柳枝条的轻柔,杲杲二字来描绘太阳出来时的光明,用瀌瀌二字来说明大雪纷飞的形状,用喈喈二字来形容黄鸟的鸣声,用喓喓二字来表现虫鸣的声音。还有用字来描绘太阳的明亮,用字来说明星星的微小,这都是用一个字就道尽物理;有的用参差来形容荇菜的长短不齐,用沃若来表现桑叶的鲜美茂盛,这都是用两个字就完全描绘出事物的形貌。这类例子都是以少量的文字,达出丰富的内容,并把事物的神情形貌,纤毫无遗地表现出来了。即使再反复考虑它千百年,能有更恰当的字来替换么?及至《楚辞》继《诗经》而起,所写事物触类旁通而有所发展。物体的形貌是多种多样的,不易完全描绘,因而词汇便复杂繁富起来;如描摹山川险峻的和草木茂盛的葳蕤等,便大量出现。后来司马相如等人,于文章的气势力求奇特,于文章的音节力求动听,往往要用一系列的形容词藻,来描写山水景物。这就真如扬雄说的:《诗经》作者写的东西虽华丽,但恰如其分,而且文字也比较简约;辞赋家写的东西,就过于华丽,辞句也过于繁多。至于像《诗经·小雅·裳裳者华》中说到盛开的花朵:有黄色的,有白色的。《楚辞·九歌·少司命》中说到秋天的兰花:绿色的叶子,紫色的茎。可见凡是描绘各种色彩的字,适当应用,方觉可贵;如果青的、黄层见迭出,那就过于繁杂,不足为奇了。 〔注释〕
1 联:联系,联想。类:相近、相似。
2 流连:徘徊不忍离去。万象:各种自然现象。 3 沈吟:低声吟味,即研究思考意思。
4 气:指事物精神。图貌:描绘状貌。《诠赋》篇曾说:写物图貌,蔚似雕画。 5 宛转:曲折随顺,指在写作中根据事物状貌来构思。随物以宛转,即《神思》篇2文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.
文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持. 所说神与物游与风云而并驱之意。 6 属:连缀。声:指文章音节。
7 徘徊:来回走动,这里指外物与内心密切联系构思活动。
8 灼灼(zhuó浊):花盛开样子。《诗经·周南·桃夭》中用来形容桃花:桃之夭夭,灼灼其华。毛传:夭夭,其少壮也;灼灼,华之盛也。
9 依依:枝条轻柔样子。《诗经·小雅·采薇》用来形容杨柳:昔我往矣,杨柳依依。尽:完全,即完全描绘出。
10 杲杲(gǎo搞):光明样子,《诗经·卫风·伯兮》用来形容太阳:其雨其雨,杲杲出日。
11 瀌瀌(biāo标):雪多样子。《诗经·小雅·角弓》用来形容下雪:雨雪瀌瀌。拟:模仿。
12 喈喈(jiē阶):众鸟和鸣的声音。《诗经·周南·葛覃(n谈)》用来形容黄鸟声音:黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。逐:追,指追模,表现。
13 喓喓yāo腰)虫叫的声音。《诗经·召南·草虫》用来形容草虫声音:喓喓草虫。韵:指虫鸣声。
14 皎(jiǎo矫)《诗经·王风·大车》用来形容太阳:谓予不信,有如皦日。皦:即皎,洁白明亮。嘒(huì惠):微小,《诗经·召南·小星》用来形容星辰:嘒彼小星,三五在东。
15 一言:一字。
16 参差(cēncī岑阴疵):不齐,《诗经·周南·关睢(居)》用来形容荇(ng杏)菜:参差荇菜,左右流(求)之。荇菜:即水葵。沃若:美盛样子。《诗经·卫风·氓(ng萌)用来形容桑叶:桑之未落,其叶沃若。 17 穷:尽,指完全表现出来。 18 总:综合。
19 情貌:神情状貌。无遗:指完全表达出来。 20 易:更改。夺:除去。
21 《离骚》:屈原杰作,这里借以代指《楚辞》 22 长:指事物引申、发展。
23 重沓(chóngtà虫踏):多意思。舒:伸展,即描写。 24 嵯峨(cuōē搓俄):山峰高险样子。汉赋中用这类辞藻很多,如司马相如《上林赋》“山气巃嵷兮石嵯峨”,王延寿《鲁灵光殿赋》“嵯峨嶵嵬”等。 25 葳蕤(wēiruí威锐阳):草木叶垂样子。司马相如《子虚赋》“错翡翠之威蕤”(《汉书》作“葳蕤”),张衡《东京赋》“羽盖威蕤”。 26 长卿:西汉作家司马相如字。 27 诡(guǐ轨):不平常。势:文章气势。瑰(guī规):奇特。 28 模、范:都指依照物象描绘。
29 鱼贯:所用词藻如鱼之成行,指罗列堆砌毛病。
30 诗人:指《诗经》的作者,也泛指一般走正确道路作家,与下文“辞人”相反。则:合于规则而不过分。约:简练。
31 辞人:辞赋家。淫:过分。扬雄《法言·吾子》中说:“诗人之赋丽以3文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.
文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持. 则,辞人之赋丽以淫。” 32 《雅》:指《诗经·小雅》。棠华:即“裳华”,指《小雅》中《裳裳者华》
33 或黄或白:《小雅·裳裳者华》:“裳裳者华,或黄或白。” 34 《骚》:这里泛指《楚辞》 35 绿叶、紫茎:《九歌·少司命》:“秋兰兮青青,绿叶兮紫茎。” 36 摛(chī吃):发布,引申为描写。 37 时见:适时出现。 (三)
自近代以来1,文贵形似。窥情风景之上2,钻貌草木之中;吟咏所发,志惟深远3;体物为妙4,功在密附5。故巧言切状6,如印之印泥7,不加雕削8,而曲写毫芥9。故能瞻言而见貌10,印字而知时也11。然物有恒姿12,而思无定检13或率尔造极14,或精思愈疏15。且《诗》《骚》所标16,并据要害17;故后进锐18,怯于争锋19。莫不因方以借巧20,即势以会奇;善于适要21,则虽旧弥新22。是以四序纷回23,而入兴贵闲24;物色虽繁,而析辞尚简25;使味飘飘而轻举,情晔晔而更新26。古来辞人,异代接武27,莫不参伍以相变28,因革以为29;物色尽而情有余者30,晓会通也31。若乃山林皋壤32,实文思之奥府33略语则阙34,详说则繁。然屈平所以能洞监“风”、“骚”之情者35,抑亦江山之助乎36 〔译文〕
晋宋以来,作品重视描写事物形貌的逼真。作者深入观察风物景色的神情,研究花草树木的状貌;吟咏景物从作者深远的情志出发,而描绘事物的诀窍就在于能密切地符合真相。所以,如果文字用得巧,事物写得逼真,那就像在印泥上盖印一样,用不着过多的雕琢,而事物的本来面目便可完全无遗地描绘出来。就使人能从作品的字句里看到景物的形貌,了解到不同的季节。但是事物各有固定的样子,而作者构思却没有一定的法则;有的好像满不在乎地就能把景物写得很好,有的却仔细思索还和所描写的景物相差很远。《诗经》和《楚辞》中突出的特点,就是善于抓住客观事物的要点;后来善写文章的人,都不敢在这上面和它们较量。却无不依照这种方法,学其巧妙,随着文章的气势而显示出奇特来。所以,只要作者善于抓住事物的要点,就能把本来不新鲜的景物也描绘得极其新颖了。因此,一年四季的景色虽然多变,但写到文章中去要有规则;事物虽然繁杂,但描写它们的辞句应该简练;要使得作品的味道好像不费力地流露出来,趣盎然而又格外清新。历代作家,前后相继,在写作上都是错综复杂地演变着,并在一面继承,一面改革中取得新的成就。要使文章写得景物有限而情味无穷,就必须把《诗经》《楚辞》以来的优良传统融会贯通起来。山水川原实在是文思的深厚府库;描写它的文字过简就会显得不够完备,过详又显得繁冗。屈原之所以能深得吟诗作赋的要领,不就是得到楚地山川景物帮助吗? 〔注释〕
1 近代:指晋宋时期。 2 窥(kuī亏):探视。
4文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.
文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持. 3 志:指作者情志。 4 体:体现,描写。
5 密附:指准确地描绘事物,和《比兴》篇要求“以切至为贵”同理。附:接近。
6 切:切合。
7 印泥:古代封信用泥,上面盖印,和后来用火漆相似。 8 雕削:雕刻,雕琢。
9 曲:曲折,细致。芥(jiè界):小草。 10 瞻:看。
11 印:当作“即”,就。时:指四时。 12 恒:经常的,有定 13 检:法式。《明诗》“诗有恒裁,思无定位”,和这里说“物有恒姿,而思无定检”同理。
14 率尔:随便的样子。造极:达到理想境地。 15 疏:远,指作者思想和客观物象距离很大。 16 标:显出。
17 要害:重要之处,指事物主要特征。 18 锐笔:指精于写作人。 19 怯(qiè妾):懦弱,害怕。
20 方:方法,指过去写作手法。
21 适要:抓住要点,和上面说“据要害”意思相同。 22 旧:指常见的、前人多次写到过的事物。弥(mí迷):更加。新:新鲜,指同一事物能从新的角度或深度表现出新特色。 23 四序:四季。纷回:复杂多变。回:运转。 24 兴:指写作兴致。闲:法度。 25 析:分解,引申为抉择、运用。 26 晔晔(yè夜):美盛样子。 27 接武:继迹。武:半步。 28 参伍:错杂。
29 因:沿袭。革:改变。 30 尽而有余:晋代作家张华曾称赞左思作品“使读之者尽而有余,久而更新”(《晋书·左思传》
31 会通:指对传统精神融会贯通。 32 皋(gāo高):水边地。
33 奥:深。府:藏聚财物之所。 34 阙(què却):缺。
35 屈平:屈原名平,战国时楚国诗人。洞:深。监:察。风、骚:泛指诗赋等作品。
36 抑:语首助词。 (四)
5文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.
文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持. 赞曰:山沓水匝1,树杂云合2。目既往还,心亦吐纳3。春日迟迟4,秋风飒5;情往似赠,兴来如答6 〔译文〕
总之,高山重迭,流水环绕,众树错杂,云霞郁起。作者反复地观察这些景物,内心就有所抒发。春光舒畅柔和,秋风萧飒愁人;像投赠一样,作者以情接物;像回答一样,景物又引起作者写作灵感。 〔注释〕
1 匝(zā杂阴):围绕。 2 合:聚、会。 3 吐纳:指抒发。 4 春日迟迟:《诗经·豳风·七月》:“春日迟迟,采蘩祁祁。”孔颖达疏:“迟迟者,日长而暄之意,故为舒缓。计春秋漏刻,多少正等。而秋言凄凄,春言迟迟者,阴阳之气感人不同。张衡《西京赋》云‘人在阳则舒,在阴则惨’,然则人遇春暄,则四体舒泰,春觉昼景之稍长,谓日行迟缓,故以迟迟言之。” 5 飒飒(sà萨):风声。 6 兴:指物色引起作者产生创作兴致。纪昀评:“诸赞之中,此为第一。

此文档是由网络收集并进行重新排版整理.word可编辑版本!
6文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/fab08e3bd7bbfd0a79563c1ec5da50e2534dd13f.html

《【文心雕龙】文心雕龙46物色原文及翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式