诗经七月》全文译文
诗经七月》全文 译文.txt33学会宽容,意味着成长,秀木出木可吸纳更多的日月风华,舒展茁壮而更具成熟的力量。耐力,是一种不显山石露水的执着;是一种不惧风不畏雨的坚忍;是一种不图名不图利的忠诚。诗经.七月》全文 译文2010年02月26日 星期五 16:15七月流火,九月授衣。一之日觱发,二之日栗烈。无衣无褐,何以卒岁,三之日于耜,四之日举趾。同我妇子,馌彼南亩。田畯至喜。 七月流火,九月授衣。春日载阳,有鸣仓庚。女执懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。春日迟迟,采蘩祁祁。女心伤悲,殆及公子同归。 七月流火,八月萑苇。蚕月条桑,取彼斧斨。以伐远扬,猗彼女桑。七月鸣鵙,八月载绩。载玄载黄,我朱孔阳,为公子裳。 四月秀葽,五月鸣蜩。八月其获,十月陨萚。一之日于貉,取彼狐狸,为公子裘。二之日其同,载缵武功。言私其豵,献豜于公。 五月斯螽动股,六月莎鸡振羽。七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下。穹窒熏鼠,塞向墐户。嗟我妇子,曰为改岁,入此室处。 六月食郁及薁,七月亨葵及菽。八月剥枣,十月获稻。为此春酒,以介眉寿。七月食瓜,八月断壶,九月叔苴,采荼薪樗。食我农夫。 九月筑场圃,十月纳禾稼。黍稷重穋,禾麻菽麦。嗟我农夫,我稼既同,上入执宫功。昼尔于茅,宵尔索綯,亟其乘屋,其始播百谷。 二之日凿冰冲冲,三之日纳于凌阴。四之日其蚤,献羔祭韭。九月肃霜,十月涤场。朋酒斯飨,曰杀羔羊,跻彼公堂。称彼兕觥,万寿无疆~
【译文】 夏历七月,“大火”恒星向下行(流:向下行。火:恒星名,也称大火,九月把裁制寒衣的工作交给妇女去做(授衣:把裁制寒衣的工作交给妇女去做。周历一月大风触物发声(一之日:指周历一月,也即夏历十一月。觱发:双声联绵词,大风触物发声,二月凛冽。没有衣服,如何过完这一年(褐:大麻、兽毛经过粗加工编织而成的衣服。穷人所穿。卒岁:过完这一年,三月修理耜类工具(于:动词
词头。耜:这里用作动词,表示修理耜类农具,四月抬脚踩耒耜而耕田(趾:脚趾。偕同我的妻子和孩子,送饭到那农田(同:偕同。我:诗人[农家家长]自称。妇子:妻子和孩子。馌:送饭。南亩:田埂南北向的田地,也泛指农田。田畯(看到农民在田里劳动非常高兴(田畯:监管农事的小官。至:极。 夏历七月,“大火”恒星向下行,九月把裁制寒衣的工作交给妇女去做。夏历三月开始暖和,黄莺鸣叫(春日:指夏历三月。载:开始。阳:暖和。有:动词语头。仓庚:鸟名,即黄莺。年轻姑娘手持深筐,沿着那小路(行走,在这儿寻找嫩桑叶(女:指年轻姑娘。懿筐:深筐。遵:循,沿着。微行:小路。行:道路。爰:于是,在这儿。求:寻找。柔桑:嫩桑叶。春天的昼长日落晚,采摘白蒿的人众多(迟迟:缓慢的样子。指昼长日落晚。蘩:植物名,菊科,又名白蒿。祁祁:众多的样子。指采蘩人多。女子内心悲伤,恐怕遇到国君之子,(被公子胁迫同归(殆:恐怕。及:遇到。公子:国君之子。 夏历七月,“大火”恒星向下行,八月收取萑苇[发„环伟?](萑苇:名词用作动词,指收取萑苇。。养蚕的月份采取桑枝(蚕月:养蚕的月份,指夏历三月。条桑:采取桑枝。“条”是名词用作动词,取那斧子,去砍伐旁出过度的桑枝(斧斨:泛指斧子。斨:方孔的斧。远扬:指旁出过度的桑枝,因妨行路,故须砍去,用手拉
住桑枝采摘柔嫩的桑叶(猗:通„掎?,拉住。女桑:即柔桑。七月伯劳鸣叫,八月开始绩麻(鵙:鸟名,又叫伯劳。 载绩:把麻的纤维织成纱线,以备织布。绩:把麻搓捻成线或绳。又(染成黑红色又(染成黄色(载:副词,又。玄:黑红色。这里玄黄都用作动词,表是染成玄色黄色,我的大红色很鲜明(朱: