《诗经.七月》全文 译文之杨若古兰创作
七月流火,九月授衣.一之日觱发,二之日栗烈.无衣无褐,何以卒岁?三之日于耜,四之日举趾.同我妇子,馌彼南亩.田畯至喜.
七月流火,九月授衣.春日载阳,有鸣仓庚.女执懿筐,遵彼微行,爰求柔桑.春日迟迟,采蘩祁祁.女心酸悲,殆及公子同归.
七月流火,八月萑苇.蚕月条桑,取彼斧斨.以伐远扬,猗彼女桑.七月鸣鵙,八月载绩.载玄载黄,我朱孔阳,为公子裳.
四月秀葽,蒲月鸣蜩.八月其获,十月陨萚.一之日于貉,取彼狐狸,为公子裘.二之日其同,载缵武功.言私其豵,献豜于公.
蒲月斯螽动股,六月莎鸡振羽.七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下.穹窒熏鼠,塞向墐户.嗟我妇子,曰为改岁,入此室处.
六月蚀郁及薁,七月亨葵及菽.八月剥枣,十月获稻.为此春酒,以介眉寿.七月蚀瓜,八月断壶,九月叔苴,采荼薪樗.食我农夫.
九月筑场圃,十月纳禾稼.黍稷重穋,禾麻菽麦.嗟我农夫,我稼既同,上入执宫功.昼尔于茅,宵尔索綯,亟其乘屋,其始播百谷.
二之日凿冰冲冲,三之日纳于凌阴.四之日其蚤,献羔祭韭.九月肃霜,十月涤场.朋酒斯飨,曰杀羔羊,跻彼公堂.称彼兕觥,万寿无疆! 【译文】
农历七月,“大火”恒星向下行(流:向下行.火:恒星名,也称大火),九月把裁制寒衣的工作交给妇女去做(授衣:把裁制寒衣的工作交给妇女去做).周历一月大风触物发声(一之日:指周历一月,也即农历十一月.觱发:双声联绵词,大风触物发声),二月凛冽.没有衣服,如何过完这一年(褐:
大麻、兽毛经过粗加工编织而成的衣服.穷人所穿.卒岁:过完这一年)?三月补缀耜类工具(于:动词词头.耜:这里用作动词,暗示补缀耜类农具),四月抬脚踩耒耜而耕田(趾:脚趾).偕同我的妻子和孩子,送饭到那农田(同:偕同.我:诗人[农家家长]自称.妇子:妻子和孩子.馌:送饭.南亩:田埂南北向的田地,也泛指农田).田畯(看到农民在田里劳动)非常高兴(田畯:监管农事的小官.至:极).
农历七月,“大火”恒星向下行,九月把裁制寒衣的工作交给妇女去做.农历三月开始暖和,黄莺鸣叫(春日:指农历三月.载:开始.阳:暖和.有:动词语头.仓庚:鸟名,即黄莺).年轻姑娘手持深筐,沿着那巷子(行走),在这儿寻觅嫩桑叶(女:指年轻姑娘.懿筐:深筐.遵:循,沿着.微行:巷子.行:道路.爰:因而,在这儿.求:寻觅.柔桑:嫩桑叶).春天的昼永日落晚,采摘白蒿的人浩繁(迟迟:缓慢的模样.指昼永日落晚.蘩:植物名,菊科,别名白蒿.祁祁:浩繁的模样.指采蘩人多).女子内心哀痛,恐怕碰到国君之子,(被公子勒迫)同归(殆:恐怕.及:碰到.公子:国君之子).
农历七月,“大火”恒星向下行,八月收取萑苇[发‘环伟’](萑苇:名词用作动词,指收取萑苇.).养蚕的月份采纳桑枝(蚕月:养蚕的月份,指农历三月.条桑:采纳桑枝.“条”是名词用作动词),取那斧子,去砍伐旁出过度的桑枝(斧斨:泛指斧子.斨:方孔的斧.远扬:指旁出过度的桑枝,因妨行路,故须砍去),用手拉住桑枝采摘柔嫩的桑叶(猗:通‘掎’,拉住.女桑:即柔桑).七月伯劳鸣叫,八月开始绩麻(鵙:鸟名,又叫伯劳.
载绩:把麻的纤维织成纱线,以备织布.绩:把麻搓捻成线或绳).又(染成)黑红色又(染成)黄色(载:副词,又.玄:黑红色.这里玄黄都用作动词,表
是染成黑色黄色),我的大红色很光鲜(朱:大红色.孔:副词,很.阳:光鲜),为公子做裳.
农历四月远志抽穗开花,蒲月蝉鸣叫(秀:植物抽穗开花.葽:植物名,别名远志.按,“秀葽”意即“葽秀”,下句“鸣蜩”同.蜩:蝉的别号).八月收获庄稼,十月草木枯黄落叶(其:动词词头.下文“其同”的“其”不异.获:收获庄稼.萚:草木零落的皮或叶.损萚:指草木枯黄落叶).一月捕兽,取那狐和狸(于:动词词头.貉:皮毛名贵的野兽,即狗獾.这里用作动词,泛指捕兽.狐狸:狐和狸.狐:犬科动物,即今之狐狸.狸:猫科动物,俗称野猫.这两种都是毛皮名贵之兽),做公子的皮衣(裘:皮衣).二月会猎(同:指会猎),开始继续围猎(缵:继续.