余光中《乡愁》原文及英文翻译
小时候, 乡愁 是一枚小小的邮票, 我在这头, 母亲在那头。 长大后, 乡愁是一张窄窄的船票, 我在这头, 新娘在那头。 后来啊, 乡愁是一方矮矮的坟墓, 我在外头, 母亲在里头。 而现在, 乡愁是一湾浅浅的海峡, 我在这头, 大陆在那头。 英文译文 When I was young, my homesickness was a small stamp, I was here, my mother was there. After growing up, my homesickness was a narrow ticket, I was here, my bride was there. Later, my homesickness was a little tomb, I was outside, my mother was inside. And now, my homesickness is a shallow strait, I am here, the mainland is there. [余光中 《乡愁》原文及英文翻译 ]相关文章:
本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/214ffefaed3a87c24028915f804d2b160b4e8693.html
文档为doc格式