义猴之墓阅读答案 - 义猴之墓翻译

发布时间:2020-06-20 00:31:20   来源:文档文库   
字号:

义猴之墓阅读答案_义猴之墓翻译

  文言文《义猴之墓》选自高中文言文,其古诗原文如下:  【原文】  某山隅有一老圃,早失偶,惟一女远适他乡。猎者怜其孤,赠以猴。老这爱如赤子,每出必从,不链不掣,而不离不逸。如是者五年。一日,老者暴卒,猴掩门,奔其姐,泪如雨。曰:“父死乎?”颔之,乃俱归。老者家徒壁立,无以为葬,猴遍哭于乡,乡人乃资而掩。姐引之去,猴揖谢之,仍牢守故宅,撷果自食。每逢五必哭祭,似念老父养之五年,哀伤殊甚。未三月而偃卧坟间。乡人怜之,乃葬于老者之侧,勒石其上,曰:“义猴之墓”。  【注释】  隅:角落  逸:逃跑  弧:通“孤”,指孤单  惟:只有  老圃:此指老农  赤子:儿子  掩:埋葬  姐:老农女儿  暴:突然  甚:厉害  谢:辞谢  链:用铁链拴着  颔:点头  俱:都  徒:只有  故:原来  圃:种植蔬菜瓜果的人  掣:牵引,拉  勒:刻  卒:死了  掣:牵  引:带  殊:特别  适:出嫁  【翻译】  某座山的角落里住着一个老人,早年丧妻,只有一个女儿远嫁他乡。猎人怜悯他的孤独,送给他一只猴子。老人疼爱它就像亲生儿子,每次出门都带着它,也不用链子拴上,也不用手牵着,那猴子也从来不跑不离开。这样过了五年。一天,老人突然死了,猴子关上门,跑到老人女儿那里,泪下如雨。老人的女儿问:“父亲死了?”猴子点点头。老人的女儿于是和猴子一起回家。老人家里十分穷苦,没钱安葬。猴子就哭遍了乡里,乡里人于是集资掩埋了老人。老人的女儿拉它离开,猴子拱手拒绝了她,仍然坚守在老人的房子,自己采果子吃。每过五天必定要哭祭老人,好像在感念老人养育了它五年,异常哀伤。没过三个月就僵死在老人的坟前。乡人可怜它,于是把它埋在了老人的坟旁,并立了一块石头在上面,刻着:“义猴之墓”。

---来源网络整理,仅供参考

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/24d4c3cbd3f34693daef5ef7ba0d4a7302766cca.html

《义猴之墓阅读答案 - 义猴之墓翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式