[双语阅读] 双语诗歌欣赏:寂静午间

发布时间:1714458818   来源:文档文库   
字号:
[双语阅读] 双语诗歌欣赏:寂静午间

寂静午间
Silent Noon 作者简介
但丁·加布里埃尔·罗塞蒂 Dante Gabriel Rossetti (1828-1882英国诗人、画家、先拉斐尔派代表人物,在英国美术史上和诗歌史上都占有重要地位。他于1848年创建“先拉斐尔艺术兄弟会”。1862年他美丽的妻子自杀身亡,伤心与愧疚中他将自己的诗稿全部殉葬,1869年经友人劝说又将其掘出,1870年以《诗集》为名问世。罗塞蒂在文学艺术上主张师法拉斐尔之前、文艺复兴早期及中世纪的文艺精神。通过他,拉斐尔之前的艺术影响渐渐渗透文学领域。他的作品诗中有画,画中有诗,诗画皆有浓厚的唯美主义色彩。 Your hands lie open in the long fresh grass, The finger-points look through like rosy blooms: Your eyes smile peace. The pasture gleams and glooms 'Neath billowing skies that scatter and amass.



上传
下载附件 (15.93 KB
9 小时前


All round our nest, far as the eye can pass,


Are golden kingcup-fields with silver edge
Where the cow-parsley skirts the hawthorn-hedge. 'Tis visible silence, still as the hour-glass.
Deep in the sun-searched growths the dragon-fly Hangs like a blue-thread loosened from the sky; So this wing'd hour is dropt to us from above. Oh! Clasp we to our hearts, for deathless dower, This close-companioned inarticulate hour When two-fold silence was the song of love. 你的手伸展在鲜嫩的长草里 指尖如玫瑰花一样透明: 你的眼睛漾着恬静的微笑。 云海汹涌的长空下, 牧场时而闪烁,时而暗淡。
在我们的巢穴周围,在我们的视野之内,
是镶着银边的金黄色的驴蹄草,是峨参环绕的山毛榉篱笆。 这可见的沉静,沙漏一般的沉静。 阳光追逐的枝苗深处,挂着一只蜻蜓, 像天空撒了手的蓝线;
像这生着翅膀的时光从我们头顶降落。 !心贴心地抱紧我们吧,为了这不朽的馈赠, 这亲密相伴的沉默时光,


本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/282f68ce6137ee06eff9182d.html

《[双语阅读] 双语诗歌欣赏:寂静午间.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

相关推荐