愚公移山重点字词(1)

发布时间:2018-01-19 18:16:02   来源:文档文库   
字号:

愚公移山

太行、王屋二山七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。

北山愚公者,年九十,山而山北,出入之也。聚室而曰:“吾与汝力平险,通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然。其妻曰:“君之力,zēng不能魁父之丘,太行、王屋且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙担者三夫,石垦,箕运于渤海之尾。邻人京城氏之妻有遗男,,跳往助之。寒暑节,始一焉。

河曲智叟笑而止之曰:“矣,汝之。以残年余力,曾zēng不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长曰:“汝心之固,固不可,曾zēng不若妻弱子。死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷也,而山不加增,何而不平?”河曲智叟以应。

蛇之神之,其不也,告之于帝。帝其诚,命夸氏二子负二山,朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,陇断焉。

重点字词:

方圆 且:将近 面:面对 居:居住 惩:苦于 塞:阻塞 :曲折,绕远 谋:谋划,考虑 毕:尽、全

指:直 杂然:纷纷地 许:赞同 :提出疑问 以:凭借

曾:用在“不”前,加强否定语气,可译为“连………… 损:削减

……何:把……怎么样 且:况且 焉:哪里 置:放置、安放

荷:肩负、扛 叩:敲、打 始:才、刚 易:更替 反:同“返”,往返 甚:严重 惠:同“慧”,聪明 息:叹息 彻:通达,这里指改变 不若:不如,比不上 虽:即使 :竭尽的意思 苦:愁苦。这里指担心。 亡:通“无”,没有

操:持 闻:听说 惧:害怕 已:停止 感:被……感动

同“措”,放置 陇:通“垄”,高地 断:隔绝

翻译:

太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。

北山下面有个名叫愚公的人,年纪将近90岁了,在山的正对面居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,往哪儿搁挖下来的土和石头?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人(上了山),石头,挖土,用箕运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。

河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你简直太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你的心真顽固,顽固得没法开窍,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。

握着蛇的山神听说了这件事,怕他没完没了地挖下去,向天帝报告了。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在州的南部。从这时开始,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/43aa8927854769eae009581b6bd97f192279bff4.html

《愚公移山重点字词(1).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式