短篇英语美文欣赏小短文

发布时间:2021-01-29   来源:文档文库   
字号:
短篇英语美文欣赏小短文

红楼梦故事:三姐自刎
This is a story from A Dream of Red Mansions. Third Sister You a very pretty and strongcharacter was the sister of jia Zhen's wife. When Jia Zhen a play boy by nature was tiredof his wife his eyes fell on the beautiful Third Sister. Collaborasted with his cousin Jia Lianthey tried to seduce the girl only to be met with a harsh telling-off. The two playboysscared by this virtuous but unyielding girl tried to marry her off as soon as possible. Whenthe Third Sister fell in love with LiuXianglian an actor who had once played opera in theresidence her sister
Jia Zhen's wife told her that the young man had left town. But theThird Sister was determined."I'll wait for him one year or ten it doesn's matter" shesaid."And if he dies I'll shave my hair and become a mun." On a business trip in the capital JiaLian chanced to meet Liu. Jia told Liu of the Third Sister's wish. Liu aired his willingness on thespot. He asken Jia to give his mandarin duck sword to the girl as a token of his betrothal.Feeling assured of her marriage and future every day the girl looked several timesaffectionately at the sword she had hung by her bed. A few months later Liu returned. Whenhe saw the girl's beautiful looks he grew suspicious of her virtue."The men in the Jia familyare all promiscuous" he thought."Why would this girl fall in love with me when she and I havenever met?" He stepped back on the betrothal on a pretext that his aunt had betrothed him tosombody else and he came to retrieve his sword. Third sister knew what was on his mind.Heart bleeding she took the sword from the wall unsheathed it and committed suicidebefore Liu an act to show her virtue and unyieldingness. The regretful young man criedbitterly over her corpse. He spent the rest of his life as a priest in a Taoist temple.
红楼梦》中的故事。尤三姐是贾珍之妻尤氏的妹妹,她花容月貌,性格刚烈。贾珍玩腻了尤二姐,就串通贾琏打尤三姐的主意,却被尤三姐狠狠地责骂一番。从此二人很所尤三姐,一心想快点把她嫁出去。尤三姐看中了曾来贾府唱过戏的柳湘莲,姐姐告诉她湘莲现在不在京城。尤三姐说:“他一年不回我等一年,十年不归我等十年,人死了,我情愿
剃头当尼姑去。”贾琏离京办事,遇上柳湘莲,说了尤三姐的事,湘莲应允,并取“鸳鸯剑”作聘礼,转交给尤三姐。三姐觉得终身有靠,将剑挂在床头,每天看几次。数月后,湘莲回京,得知尤三姐是天下无双的美人,他认为宁府的人品行不端,三姐和我素不相识,为何钟情于我,对尤三姐产生了怀疑,便假称姑妈已给定婚,想要回宝剑。尤三姐猜想湘莲一定是把自己当成下流女子了,心如刀绞,于是,摘下宝剑,当着湘莲的面自刎以表清白。湘莲后悔,抚尸大哭离去,后出家当道士去了。 红楼梦故事:湘云醉卧
As jia baoyu Xue Baoqin Xing youyanand Ping'er had birthdays on the same day theyoung ladies held a hilarious drinking party in the hall of the peony garden for them. When itwas Xiangyun's turn to compose a verse amid a drinking game she made fun of the servicemaids by saying holding a duck head in hand "This ya tou referring to the duck head inhand is not that ya tou referring to the service maids around as both are homophones inChinese for this ya tou has applied no hair oil…." Everybody roared with laughter. Someservice maids protested laughing "You made fun of us so you have to drink another cup.Let's pour a full cup her…." As the party went on drinkers' games continued with ceaselesslaughter and people suddenly noticed that Xiangyun had disappeared. While they looked thisway and that a serice maid rushed in laughing "Young ladies. Hurry to have a look at theLady Xiangyun. She's sleeping on the stone bench over there." The group tiptoed over andsure enough saw Xiangyun sleeping soundly. Fallen flowers scattered on her body her hairand her face. Her fan had dropped on the ground aside. Bees danced in the air around her.Under her head was a make-shift pillow of peony flowers wrapped with her handkerchief. Amidlaughter service girls gently woke her up and helped her-she was still mumbling somethingdrunkenly-get inside the room.
贾宝玉、薛宝琴、邢岫烟、平儿四人同一天过生日。众小姐带上自己的丫头们借机在芍药栏中红香圃三间小敞厅内饮酒行令,一时敞厅内热闹非凡。轮到香云说酒令时,她想拿丫头们取笑,他喝了一口酒,夹了一个鸭头,举起来说:"这鸭头不是那丫头,头上没有桂花油。"众人笑了起来,惹得晴雯等一帮丫头说:"云姑娘拿我们开心,快罚她喝酒。"大家都来敬酒,一时猜拳行令,呼三喝四,过了一会,大家突然发现湘云不见了,比各处去找。不一会,一个小丫头笑嘻嘻跑来说:"姑娘们。快去看看,云姑娘吃醉了,在山石后面石凳上睡着了。"众人听后,便轻轻走过去,果然看到湘云在石凳上已入梦乡,四面的芍药花飞落了一身,满身满头都是花瓣。扇子落在地上,也被花瓣埋了一半。一群蜜
蜂蝴蝶在她周围飞舞。湘云枕着用手帕抱着花瓣的枕头。众人又是爱,又是笑,忙上来推唤搀扶。湘云仍酒醉不醒,还嘟嘟噜噜地说着,众人笑着推醒她,用这湘云回屋里去了。 幸运不会伴随一个人一辈子
An explorer, a farmer in the forest is seen sitting on the smoking tree stump bucket, and he stepped forward to say hello: "Hello, what do you here?" 一位探险家在森林中看一位老农正坐在树桩上抽烟斗,于是他上前打招呼说:“您好,您在这儿干什么呢?”
The farmer replied: "One time I was about to tear down trees, but big wind and rain at this time, many giant trees fell, it saved me a lot of effort." 这位老农回答:“有一次我正要砍树,但就在这时风雨大作,刮倒了许多参天大树,这省了我不少力气。” "You really lucky!" “您真幸运!”
"You can say that, there is still time, in the lightning storm I am ready to be burned to the hay to the point of the."
“您可说对了,还有一次,在暴风雨中闪电把我准备要焚烧的干草给点着了。” "It was a miracle! Now you're ready to do?" “真是奇迹!现在您准备做什么?”
"I was made to wait for an earthquake to turn potatoes from the ground up."
“我正等待发一场地震把土豆从地里翻出来。”

您的阅读,祝您生活愉快。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/6f7a7894393567ec102de2bd960590c69ec3d8a8.html

《短篇英语美文欣赏小短文.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式