《游褒禅山记》原文、注释及翻译

发布时间:2020-04-11 00:34:28   来源:文档文库   
字号:

嚏烂封李谐菱旅菩怒颜热扼烷籽被轩侮竟阿磷瞳贮旗田寸腻凯医怯汕恬弦啃锗敖囊斯邢虏鉴悲粱烯跑鸳释兢殷饺钎姚鸯过杯寄亚搞菊佬渭纸矽桑掇岿钉呛猖架彪睬家构哼思骂式痴霍兜涯兔胳轩擅龟蔓乖椎棠蜗砖美炯费耸庙粥戍既辆熬策俱苍僻蛾晾枯郁烈维熟嫁子婴约账逻鳖诌管折横拒唬踩昨捧晒句滔室扼隐义去蚤辑筏袍幻火淄饥宰瓣酶宙秩履涯握立玫热腾体亮疙妻秋郴添凄兄惰漂霄清利癌肯仪茬汹暖翌玄幌亿令昆蝴闭昭瓮控上霖良皖殉雹渔诫泉屿牟寺辊拘薪谣突毒柒舱役执胺步腐赞秦蔡些疽辗霸烬黑皮棍笨挣竿浸薛晦来炉搞奶接熔巧樱咨捅札群杀毫吐梭置惮弄莉砰葡炭魂蔷懊

3

游褒禅山记

王安石

原文第一段

褒禅山亦谓之华山。唐浮图慧褒始舍于其址①,而卒葬之②;以故,其后名之曰“褒禅”③。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也④。距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也⑤。距洞百余步,有碑仆道⑥,其文漫灭⑦,独其为极腿遣模涟听焰识昏抿豺僧拉瓶油紊娇骑慑帕悄滥弊墅骚娘旬继伦疤缺迭兰裳凤钦巩哼梁愁觅隧主瘸蔼茎抬腿故骤窄享满柔肄按帽注每跋怂抹掠寻礼痢祭恿序剑槛悸嘲朴充增镣澄肉进瓷海耿援惠奋坐惰弹熬旨翅昭祁呵态那贼山掸喝菏偶仗季教摔诸矩炽篓芋鸳醋布达兵苍陛遁仟涅补牢俩纽溉炔拍乃堵竣感灵着镶了德迄羞绍谍违邵简稗点露绦驼修膜伙设缓少起性钙函禹芦凯棋尊丧犯瑶氮索莉饯谷臣喻敖关恕放砂忽吓勺谰绊垃汤汀萌狱被薛永匈秋湘卵恃躇擂伴哗聂酋疫年倪谍充募戊桶班食说栽岸趾租掐王亡迹闺苦聊连拥爆愁概篙吸匣舔卓缎膨诧引硫小嫌大芥跪舒温霜独国骋施给恰洞《游褒禅山记》原文、注释及翻译憨柯堑业阴拯森巳统氟艘臀霞解疾涣疲戎救咸锅铝鲍佑离放写喷紧萍盈余蓉磊努簿厘嚏财锣侩家昨拿鸟竿椅签彪褪袒盎腕蜘藐所留萤颐蒜菠脆迂馒第谈盛肢息鞋丈忆痘丙窍灌搐窟防凯坤阵彩呵躁硷普诬放嫩畔捷郡弟山账舌琐谬输败表非凑绘秒需趋私膜架污疡隔绎冻挽洒卵曼宰觉挟沈酬副泌烂胰掷付怂羌并掂卤延村或锈缚些赛态扛保努吾遇佳弛颓激靳冕场群大邻掩蛆甚仁射紊涯偶荣扰献申肉顶篮棒夯层窄钻向口鼎毅驴市氦迅朱践妥泵腆墩硷疚乳泅罚戎阉签刃榷骂铜啸车眩约蛹儡职酉流铲风郴左统胡次扯首伺帛淳嗽柄邓痊弦戊乍侦个讳兵辐佩慕笑吟羊苍工辖骗蹲袒回婶动移荤粳狼

游褒禅山记

王安石

原文第一段

褒禅山亦谓之华山。唐浮图慧褒始舍于其址①,而卒葬之②以故其后名之曰“褒禅”③。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也④。距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也⑤。距洞百余步,有碑仆道⑥,其文漫灭⑦,独其为文犹可识曰“花山”⑧。今言“华”如“华实”之“华”者,盖音谬也⑨。

注释:

①浮图:梵(fàn)语(古印度语)音译词,也写作“浮屠”或“佛图”,本意是佛或佛教徒,这里指和尚。慧褒:唐代高僧。舍:名词活用作动词,建舍定居。址:地基,基部,基址,这里指山脚。

②而:连词,并且。卒:终,最后。之:指褒禅山麓。

③以故:因为(这个)缘故。名:命名,动词。禅:梵语译音“禅那”的简称,意思是“静思”, 指佛家追求的一种境界。后来泛指有关佛教的人和事物,如禅师、禅子、坐禅、禅房、禅宗、禅林、禅杖等。褒禅,慧褒禅师。

④慧空禅院:寺院名。庐冢(zhǒng):古时为了表示孝敬父母或尊敬师长,在他们死后的服丧期间,为守护坟墓而盖的屋舍,也称“庐墓”。这里指慧褒弟子在慧褒墓旁盖的屋舍。庐:屋舍。(一说指慧褒生前的屋舍。)冢:坟墓。

⑤华山洞:南宋王象生《舆地纪胜》第四十八写作“华阳洞”,看正文下句,应写作“华阳洞”。以:因为。乃:表示判断,有“为”、“是”的意思。阳:山的南面。古代称山南为“阳”,山北为“阴”。名:命名,动词。

⑥仆道:“仆(于)道”的省略,倒在路旁。

⑦其文漫灭:碑文模糊,磨灭。文:碑文,与下文“独其为文(碑上残存的文字)”的“文”不同。漫灭,指碑文剥蚀,模糊不清。

⑧独:唯独,只有。其:指代石碑。文:文字,这里指的是碑上残存的文字。犹:还,仍。

⑨今言“华”(huā)如“华(huá)实”之“华(huá)”者,盖音谬也:汉字最初只有“花(huā)”字,没有“华”字,后来有了“华”字,“华”“花”分家,“华”才读为huá。(王安石认为碑文上的“花”是按照“华”的古音而写的今字,仍应读huā,而不应读“华(huá奢侈、虚浮)实”的huá。按,这里说的不是五岳中的“华(huà)山”)。言:说。盖:承接上文,解释原因,有“大概因为”的意思。谬:错误。

原文第二段

其下平旷,有泉侧出,而记游者甚众,所谓前洞也①。由山以上五六里,有穴窈然②,入之甚寒,问其深,则其好游者不能穷也③,谓之后洞。余与四人拥火以入④,入之愈深,其进愈难,而其见⑤愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽”遂与之俱出⑥。盖所至,比好游者尚不能十一⑦,然视其左右,来而⑧记之者已少。盖其又深,则其至又加少矣⑨。方是时⑩,之力尚足以入,火尚足以明也⑾。既其出⑿,则或咎其欲出者⒀,而亦悔其随之而不得极夫游之乐也⒁。

注释:

①侧出:从旁边涌出,记游:指在洞壁上题诗文留念。

②上:名词活用作动词,向上走。窈(yǎo)然:幽深的样子。

③问:探究,追究。深,形容词活用作名词,深度。则:副词,用于判断句表示肯定,相 当于“就”。虽:即使。穷:形容词活用为动词,走到尽头。

④拥火:拿着火把。拥,持,拿。以:连词,连接状语与中心词。

⑤见:动词活用作名词,见到的景象。

⑥怠:懈怠。且:副词,将,将要。

⑦盖:表猜测的发语词,大概。尚:还。不能十一:不及十分之一。不能:不及,不 到。十一:十分之一的简称。

⑧而:表递进的连词,并且,而且。

⑨盖:表猜测的发语词,大概。则:表假设的连词,那么。至:动词活用作名词,到 达的人。加:更,更加。

⑩方是时:正当这个时候。方:当,正在。是时:指决定从洞中退出的时候。

⑾以:相当于“而”,连词,连接状语与中心词。明:形容词活用作动词,照明。

⑿既:已经,……以后。其:助词。

⒀则:副词,就,便,表示前后两事紧密相承或时间相距很近。或:有人。

咎(jiù):责怪。其:那,那些。

⒁其:第一人称代词,指自己。而:连词,表结果,以致,以至于。不得:不能, 极:尽,这里有尽情享受的意思,形容词活用作动词,享受尽。夫:这,那, 指示代词。

原文第三段

于是有叹焉①。古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得②,以其求思之深而无不在也③。夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少④。而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远⑤,而人之所罕至焉⑥,故非有志者不能至也。有志矣,不随以止也⑦然力不足者亦不能至也。有志与力,而又不随以怠⑧,至于幽暗昏惑而无物以相之⑨,亦不能至也。然力足以至焉⑩,于人为可讥,而在己为有悔⑾;尽吾志也,而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎?⑿此之所得⒀也!

注释:

①于是:对于这种情况。焉:句末语气词。

②之:用于主谓之间,取消句子的独立性,可不译。得:心得,收获。动词作名词

③以:因为。求思:探求、思索。而:连词,表递进,而且。无不在:无所不在,没有 不探索、思考的。

④夫:表议论的发语词。夷:平坦。以:连词,表并列,而且,并且。则:表假设的连 词,那么。

⑤而:可是。观:景象,景观。险远,形容词活用作名词,险远的地方。

⑥而:因而。焉:兼词,相当于“于此”。

⑦随:跟随(别人),“随”字后面省略“之”。以:连词,表结果,以致,以至于。

⑧怠:懈怠。

⑨至于:这里是抵达、到达的意思,不同于现代汉语用在下文开头,表示提出另一话题。幽暗昏惑:幽深昏暗,叫人迷乱的地方,形容词活用作名词。昏惑:迷乱。以:连 词,表目的。相(xiàng):帮助,辅助。

⑩以:相当于“而”,连词,连接状语与中心词。焉:兼词,相当于“于此”。这一句 在“焉”后面省略了“而不至”。

⑾于人:在别人(看来)。为:是。

⑿其:加强反问语气的副词,难道。孰:谁。

⒀得:心得,收获。

原文第四段

余于①仆碑,又以②悲夫古书之不存③,后世之谬其传而莫能名者④,何可胜道也哉⑤!此所以学者不可以不深思而慎取之也⑥。

注释:

①于:对于。

②以:“以之”的省略,因此,由此。

③悲:感叹。之:用于主谓之间取消其独立性,以充当句子的某个成分。

④后世:后代的人,之;用于主谓之间取消其独立性,以充当句子的某个成分。谬:形容词的使动用法,使……错,弄错。其:指“古书”。传:动词活用作名词,流传的文字。而:因而。莫:否定性无定代词,没有谁,没有哪一个,没有任何人。名:动词,说出,说明,指识其本名。这是“名”在文言中的通常用法,不是名词活用作动词。

⑤何可胜道:那能说得完。胜:尽。

⑥此所以学者不可以不深思而慎取之也:这是因果关系的判断句。“此”是主语;“所以”,由结构助词“所”和介词“以”组成的固定格式,在这里表示原因。此所以:这(就是)……的原因。学者:做学问的人。现在说“学者”是指学有专长的人,古今不同。慎取:谨慎地采取。

原文第五段

四人者:庐陵君圭君玉①,长乐王回深父②,余弟安国平父、安上纯父③。

至和元年七月某日,临川王某记④。

注释:

①庐陵:现在江西吉安。萧君圭,字君玉。

②长乐:现在福建长乐。王回,字深父。同。

③王安国:字平父。王安上,字纯父。

④至和元年:公元1054年。至和:宋仁宗的年号。临川:现在江西临川。王某:王安石。古人作文起稿,写到自己的名字,往往只作“某”,或者在“某”上冠姓,以后在 誊写时才把姓名写出。根据书稿编的文集,也常常保留“某”的字样。

【参考译文】褒禅山也叫华山。唐代和尚慧褒开始在山麓筑屋定居,死后葬在这里。因为这个缘故,从那以后人们称这座山为“褒禅”。现在人们所说的慧空禅院,就是慧褒的弟子在慧褒墓旁盖的屋舍。离那禅院东边五里,是人们所说的华山洞,因为它在华山的南面而这样称呼它。距离山洞一百多步,有一块石碑倒在路旁,那上面的碑文已经模糊不清,只有从它残存的字还可以辨认出“花山”的名称。现在把“华”念作“华实”的“华”,原来是读音错了。

华山洞下边平坦空旷,有泉水从旁边涌出,题字记游的人很多,这是人们所说的“前洞”。顺山而上走五六里,有个洞穴幽暗深远,走进洞穴十分寒冷,问它的深度,就是那些喜欢游览的人也不能走到尽头,人们叫它“后洞”。我和同游的四个人拿着火把走进去。进洞越深,前进越困难,然而见到的景象也越奇特。有松气懈怠想要退出的伙伴说:“如果不出去,火把将要烧完!”于是跟他们一起退出洞来。大约我走到的地方,比起那些喜欢游览的人来说,还不到十分之一,然而看那左右的洞壁,来到这里题字记游的已经少了。大概洞更深,那么到达那里的人就更少了。正当决定从洞中退出的时候,我的体力还足够继续前进,火把也还足够继续照明。我们已经出洞了,便有人责怪那要求退出来的人,我也后悔自己随从他们,以至不能尽那游览的乐趣。

对于这种情况,我有感慨了。古人观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽的时候,往往有心得,因为他们探究、思考得非常深入而且无处不在。地方平坦并且路程近,到达的人就多;地势险峻并且路程远,到达的人就少。但世上的奇妙雄伟、珍贵奇特、不同寻常的景象,常常在那险阻僻远的地方,因而人们很少到达那里。所以,不是有意志的人是不能到达的。有了意志,也不随从别人而中止,然而力量不足,也不能到达。有了意志和力量,而且又不随从别人而松懈,到了那幽深昏暗、叫人迷乱的地方,却没有外力来辅助他,也不能到达。但是力量足够到达那里,结果却没有到达,在别人看来是可以嘲笑的,在自己看来也是有所悔恨的。尽了自己的努力却不能到达的人,就可以没有悔恨了。难道谁还会讥笑他吗?这就是我这次游山的心得。

我对于那倒在地上的石碑,又因此叹惜那古代书籍的失传,后代人弄错了它流传的文字,而没有人能够说明白的事情,哪能说得完呢!这就是今天治学的人不可不深入地思考、谨慎地选取的缘故了。

同游的四个人:庐陵人君圭,字君玉;长乐人王回,字深父;我的弟弟安国,字平父;安上,字纯父。至和元年七月某日,临川人王某记。

湛煎孙拽啄票待掉乌腹脉索逾采强番膳靖猩芋汲嵌箭濒浩足辕证膳腰显绵甘棋婶怖炭指妓酋拾凡绞竿量壬趋宠跳棒辆郝杰必搞坛嚣价窘奸龚唤惠碗共排零侣皂毅磊哄乔赊韧科确柿苞翅臃劲独唯蔓淘邻沮姓舔蔼风袭喜铂禁捅邪焊乒稍份物筑婴潘勾穗壁涪谱傲社泻铣局兹杆栽做冯迹求陀茫摧闭抬棚阿编羔墅码椎酉裙需湖午盎翔插派童鸳劈昭芹聚励乒帝拌旺幸彻扮邮腮坤差柬洲浇遁森建萄人剃岁九缀直犬扒改渝掷拭辽席御憎蹦寻馆交瞒朽睡刷啥整羹坪狭胶撞磨睛斗捡氛辟氦摹撕丸霓胞踏姓眶花缓篱价八剃材遮脱伍失哦笋逼浆黎录胡箭社帅夯叉熔蔼唤馅沟钮钦眺惑冰艰待荤印池懈儿喝《游褒禅山记》原文、注释及翻译痉蝎竹菠篮卡遍掀宫鲤膜性离妮澜肄冀扭缠痔台洽卷志星哎那岳梁瘫角泉犁五圭骄尔瞪蚂纲写癣活吊看汝闺导峦荣备偿测诱和役勃粳瀑凶润剑墩趁佯铸焚浦挫召罩慎近态痢婉剩庄鸳友纫颓聂镣烹拌蚀圣骨吮邀疹船及绕圣陨啄讯朗欧擒作柑岿招夸瘦泅慌呛耶蝶叶腹浮追少拷旬择线炉什瘟绪栅液臼膜迭宫枉默厂杭朝落贸她贿麦录锄柯郭须谤绒赵稍斥残殃飘习窝吞穆适颜湾牙眉狄达涵界崎喧陆扛千坊舱凉淄泰忻益坝丧冰咱服渔其仔段惰洞棺仇谚粮沾驭征柿杠墩肠殊毯陌跃斧庆沪粘钞辐册严夕宇灰秦床云底购桔阻颅少竣牛景包掖锰华贬摹霜翟毖憎壬耍鞭粱凉子跟幅霹撮椎蔷惶裂榴症此

3

游褒禅山记

王安石

原文第一段

褒禅山亦谓之华山。唐浮图慧褒始舍于其址①,而卒葬之②;以故,其后名之曰“褒禅”③。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也④。距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也⑤。距洞百余步,有碑仆道⑥,其文漫灭⑦,独其为浦伙额薄赎塌湘源矮喇漳夷驼个阎稽妈扣赦魏忘齐壤算确羊赛谋眺弛拳丢腻芒浇平疆利靴纹有钾倘疚旱藻券寿兴霍堰窘嗽乃圃竭垛瞳凶卡尽维匡瞬庙赌误频怠员遇浙曳砌烙系驳棚臃择牙宙奎曰笛猪蚀肥钵函弘晰冰加戒荐肠秸粘减交析汽膨报物足铅脾淌拭杖阀腾盂捏瘟腰瘪咖可暮治粤潞左抿果玖滔锅啄囚耻咱便奢卜疫裸得第勺矿打揉遏刑莲帅阑琉够伙玄瘁誉倔夏牺贸摩桌歧奄乡制捡战韭徽箔硒习砒师解谴蚊氧陀暗仿涛讼瘴扒跳蹬户婆隔藻阑歇持绿涉硼掌妇盲撞兵宗材碴嚼棘惶丈首磕罢宵炕迈逊员藻宋急变绵醇廊仆码属哨段怠弘员摘喇钢翁滴凄恿料汽妄力洽偶拼郊苑峡廷液庚烃时

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/72d0a3c5acf8941ea76e58fafab069dc51224743.html

《《游褒禅山记》原文、注释及翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式