初中课外文言文阅读及翻译

发布时间:2019-06-02 01:47:26   来源:文档文库   
字号:

一、楚人学舟

【原文】楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遂遮谢舟师,椎鼓径进,亟犯大险,乃四顾胆落,坠桨失柁

【注释】楚:古国名。折:调头。旋:转弯。椎:用椎敲。古代作战,前进时以击鼓为号。亟:突然。犯:碰到。柁:同“舵”

【译文】楚国有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话。于是在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,便以为学全了驾船的技术。马上谢别了船师,击鼓(古人大概是靠击鼓来发布号令的吧)快进,立即就遇上大的危险,就四处张望吓破了胆,桨坠(江)舵失去操控。然而这今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)吗?

【阅读训练】

1.解释下列句中加点的词语:(1)其始折旋疾(慢)(2)乃四胆落(看)

2.用现代汉语解释文中的句子:(1)遂以为尽操舟之术。 译文:于是就认为已经完全掌握了驾船方法(技术)。2)椎鼓径进…… 译文:用椎敲着鼓,径直向前驶去。

3.本文告诉人们的道理是: 答:学习、工作不能浅尝辄止(或学习、工作不能自满,或学习、工作应该不断进取)。

二、鲁人徙越

【原文】鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣!”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发。以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”(选自《韩非子·说林上》)

【注释】屦:麻鞋。缟:白绢,周人用缟做帽子。履:鞋,这里用作动词,指穿鞋。跣:赤脚。

【译文】鲁国有个人(他)自己善于用麻、葛编织鞋子,(他的)老婆善于织缟(生绢),(他)想移民到越国去。有人对他说:“您(去越国)必然会穷的。”(那)鲁国人说:“为什么?”(回答)说:“屦是用来穿的,但是越人赤脚走路;缟是用来做帽子的,但是越人披发。以您的所长,去到不使用(你的产品)的国家,想让(自己)不穷,这可能吗?”

【阅读训练】

1. 解释下列句中加点的词语:(1谓之曰(有人)(2子之长(凭)

2.用现代汉语解释文中的句子:屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发。 译文:你们编了麻鞋是给人穿的,可是越国人是光脚走路的。你们织了白绢是给人做帽子戴的,可是越国人是披散头发不戴帽子的。

3.本文告诉人们的道理是: 答:要根据需要来确定行动,否则只能碰钉子。

三、打捞铁牛

【原文】宋河中府浮梁,用铁牛八维之,一牛且数万斤。治平中,水暴涨绝梁,牵牛,没于河,募能出之者。真定僧怀丙以二大舟实土,夹牛维之,用大木为权衡状钩牛,徐去其土,舟浮牛出。转运使张焘以闻,赐之紫衣。

【注释】浮梁:浮桥。维:系,连结。治平:北宋英宗赵曙的年号。真定:却今天河北正定。权衡:秤锤秤杆。

【翻译】宋时曾建浮桥,并铸八头铁牛镇桥。治平年间河水暴涨,冲毁浮桥,铁牛沉入河底。官员悬赏能使铁牛浮出水面的人。有个叫怀丙的和尚建议,将铁牛固定在两艘装满泥土的大船中间,用勾状的巨木勾住牛身,这时慢慢减去两船的泥土,船身重量减轻,自然浮起,连带也将铁牛勾出水面。转运使(官名,掌军需粮饷、水陆转运)张焘(字景元)赐给和尚一件紫色袈裟,以示嘉奖。

【阅读训练】

1.解释下列句中加点的词语:(1)一牛数万斤(将近)(2)募能之者(使出)(3去其土(慢慢地)(4)真定僧怀丙以二大舟土(填满,充实)

2.用现代汉语解释文中的句子:用大木为权衡状钩牛,徐去其土,舟浮牛出。 译文:那横木就像秤杆秤锤称东西的样子钩住铁牛慢慢地去掉船上的泥土,于是船浮起来,铁牛也被钩出。

3.试说明怀丙和尚是怎样把铁牛从河中打捞出来的? 答:怀丙和尚先用两只船装满土,把铁牛系于两船之间的横木上,然后去掉船上的土,铁牛就浮出来了。

四、勉谕儿辈

【原文】由俭入奢易,由奢入俭难。饮食衣服,若思得之艰难,不敢轻易费用。酒肉一餐,可办粗饭几日;纱绢一匹,可办粗衣几件。不馋不寒足矣,何必图好吃好着?常将有日思无日,莫待无时思有时,则子子孙孙常享温饱矣。

【注释】费用:花费钱财。纱绢:一种细薄的丝织品。馋:这里是饥饿的意思。

【翻译】由节俭进入奢侈(是)容易(的),由奢侈进入节俭(却)困难(了)。我今天的(高)俸禄哪能长期享有(呢)?(我)自己(的健康)哪能长期保持(呢)?(如果)有一天(我罢官或病死了等情况)与现在不一样,家里的人习惯于奢侈生活已经很久,不能立刻节俭,(那时候)一定会(因为挥霍净尽而)弄到饥寒无依,何如(不论)我作(大)官或不作(大)官,活着或死亡,(家中的生活标准都)固定像(同)一天(一样)呢?唉,大的有道德才能的人的深谋远虑,哪里(是)凡庸的人所(能)比得上的呢!

【阅读训练】

1.解释下列句中加点的词语:(1)可粗饭几日(用来做成)(2)何必图好吃好(衣着,衣服)(3待无时思有时(不要)

2.用现代汉语解释文中的句子:不馋不寒足矣,何必图好吃好着? 译文:生活不挨饿不受冻就满足了,何必贪图吃得好穿得好呢?

3.由俭入奢易,由奢入俭难,就节俭问题,向我们提出什么要求? 答:要求我们要节俭,千万不能浪费。节俭是长期养成的良好生活习惯,一旦丢弃,返回困难。所以要培养要坚持。

4.在市场经济繁荣的今天,商品供应充足,我们的物质生活水平大大提高了,还有必要提倡节俭吗? 答:有必要。因为一有利于美德的培养。二节约物质资源,利国利已。过多的奢侈和浪费会使我们有限的资源越来越少,而最终导致整个社会走向灭亡。

五、景公令出裘发粟与饥寒

【原文】景公之时,雨雪三日而不霁。公被狐白之裘,坐堂侧陛。晏子入见,立有间。公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑。晏子曰:“婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。今君不知也。公曰:善。寡人闻命矣。”乃令出裘发粟以与饥寒者。

【注释】雨()雪:下雪。雨,落,降,用如动词。陛:宫殿的台阶。闻命:听到辞命。闻,听;命,辞命。

【翻译】景公在位当政时,曾连续下雪三天而不放晴。景公穿着白色的狐裘大衣,坐在大堂一边的台阶上。晏子入宫觐见,站了一会儿, 景公说,“奇怪啊,下了三天雪可却不那么冷。”晏子说:“天真的不冷吗?”景公笑了笑。晏子说:“晏婴我听说古代贤明的君王自己饱了却知道别人饿着,自己暖了却知道别人冻着,自己安逸了,却能知道别人正在辛劳。可惜现在您却不知啊!”景公说:“好!寡人我受教了。”于是拿出裘衣与粮食,发放给那些受饥寒煎熬的人们。

【阅读训练】

1.解释下列句中加点的词语:(1)景公之时,雨雪三日而不。(雨后或雪后转晴)(2)立有一会儿)(3)公狐白之裘,坐堂侧陛。(通“披”

2.用现代汉语解释文中的句子:婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。今君不知也。 译文:晏婴我听说古代贤明的君王自己饱了却知道别人饿着,自己暖了却知道别人冻着,自己安逸了,却能知道别人正在辛劳。可惜现在您却不知啊。

3.景公为什么听了晏子的一番话,“乃令出裘发粟以与饥寒者”? 答:因为晏子的谏议有说服力,更为重要是为了维护其统治地位。作为一名仁君,要勤政爱民,时刻不忘那些受饥挨饿的穷苦百姓。

六、农夫殴宦

【原文】尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者称“宫市”,取之;才与绢数尺,又就索“门户”,仍邀以驴送至内。农夫涕泣,以所得绢付之;不肯受,日:“我有父母妻子,待此然后食。今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已!”遂殴宦者。

【注释】宦者:太监。门户:指门户税。邀:强要。

【翻译】曾经有一个农夫,用驴驮着木柴来卖,太监自称宫市,拿走他的木柴,给了他几尺绢,又就地索取进奉门户钱,还要求用驴将木柴送到内廷去。农夫哭了,把得到的绢又给了太监,太监不肯接受,说:“必须得到你的这匹驴才行。”农夫说:“我家有父母、妻子、儿女,要靠它嫌钱糊口。现在我把木柴给了你,不向你要价钱就往回走了,而你还是不肯放我,我也只有和你拼了!”于是农夫殴打了太监。

【阅读训练】

1.下列各组句子中加点的词语含义不相同的一项是:( D

A 有农夫以驴负柴至城卖;与人佣耕    B 今以柴与;甚矣,之不惠

C 不取而归;系向牛头充炭            D 死而已;尔来二十一年矣

2.下列句子中加点的“以”与“仍邀以驴送至内”中的“以”用法相同的一项是:( A

A 以刀劈狼首        B 意将隧入以攻其后也

C 不以物喜,不以己悲   D 以俟夫观人风者得焉

3.解释下列句中加点的词语:(1)才绢数尺(给)(2)农夫泣(眼泪)(3)不取而归(通“值”价值)(4殴宦官(就)

4.用现代汉语解释文中的句子:我有父母、妻子,待此然后食。 译文:我有父母亲,妻子儿女,等我卖柴得钱后,才能有饭吃。

5.下列句子中加点的“以”与“仍邀以驴送至内”中的“以”用法相同的一项是:( A

A 以刀劈狼首 B 余故道为学之难以告之

C 不以物喜,不以己悲 D 有好事者船载以入

6.文中卖柴农夫与白居易笔下的卖炭翁的遭遇,揭露了怎样的社会现实?卖柴农夫与卖炭翁这两个人物形象有什么不同?请简要谈谈你的看法。 答:揭露了“宫市”对劳动人民的剥削与迫害。卖柴农夫性情刚烈,敢于奋起反抗。

七、敝帚自珍

【原文】文人相轻,自古而然。傅毅之于班固,伯仲之间耳,而固小之,与弟超书曰:“武仲以能属文,为兰台令史,下笔不能自休。”夫人善于自见,而文非一体,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短。里话曰:“家有弊帚,享之千金。”斯不自见之患也。

【注释】傅毅、班固均为东汉文学家,史学家。超:班超。班固之弟,东汉名将。自休:(冗长松散)自己也止不住。自见:即见自,表现自己的长处。体:体裁。里话:俗语,民间谚语。

【翻译】文人互相轻视,自古以来就是如此。傅毅和班固两人文才相当,不分高下,然而班固轻视傅毅,他在写给弟弟班超的信中说:“傅武仲因为能写文章当了兰台令史的官职,(但是却)下笔千言,不知所止。”大凡人总是善于看到自己的优点,然而文章不是只有一种体裁,很少有人各种体裁都擅长的,因此各人总是以自己所擅长的轻视别人所不擅长的,俗话说:“家中有一把破扫帚,也会看它价值千金。”这是看不清自己的毛病啊。

【阅读训练】

1.解释下列句中加点的词语:(1)自古而(这样)(2)而固之(轻视)(3能备善(少)(4)斯不自见之也(害处)

2.选出与“是以各以所长,相轻所短”中加点的“以”字用法相同的一项:( B

A 武仲以能属文 B 威天下不以兵革之利

C 盖亦以精力自致者 D 策之不以其道

3.文中分析“文人相轻”的原因是什么? 答:夫人善于自见,而文非一体;鲜能备善,是以各以所长,相轻所短。里语曰:“家有弊帚,享之千金。”斯不自见之患也。

4.“家有敝帚,享之千金”在文中是什么意思?现代汉语常用“敝帚千金”、“敝帚自珍”的表达形式,那么在现代汉语中是什么意思? 答:比喻人无自知之明。比喻东西虽不好,但由于自家之物,也看得非常宝贵。

八、樊重树木

【原文】樊重欲作器物,先种梓漆,时人嗤之。然积以岁月,皆得其用。向之笑者,咸来求假焉。引种植之不可已出。谚曰:“一年之计,莫如树谷,十年之计,莫如树木。”此之谓也。

【注释】樊重:人名。梓漆:梓树和漆树。

【翻译】樊重曾经想制作器物,他就先种植梓树和漆树。 当时的人们都对他的做法嗤之以鼻。但是在几年之后,梓树和漆树都派上了用场。过去那些耻笑他的人,现在反过来都向他借这些东西。这说明种植树木是不可以停止的啊。俗话说:“一年的计划,不如种谷子;十年的计划,不如种树木。”说的就是这件事呀!(做事应从长远考虑)

【阅读训练】

1.解释下列句中加点的词语:(1之笑者(从前)(2假焉(都)(借)(3积以岁月(但是)

2.下列句中的“之”与“时人嗤之”的“之”用法相同的一项是:( C

A 怅恨久之 B 何陋之有 C 亲戚畔之 D 汝心之固,固不可彻

3.用现代汉语解释文中的句子:一年之计,莫如树谷;十年之计,莫如树木。 译文:作一年的打算,不如种谷;作十年的打算,不如种树。

4.“此之谓也”说的是什么道理?对你有何启示? 答:道理:无论做什么事情都要早作准备,有长远打算。启示:学习也是如此。

九、齐人有好猎者

【原文】齐人有好猎者,旷日持久而不得兽,入则羞对其家室。出则愧对其知友,其所以不得之故,乃狗劣也。欲得良狗,人曰:“君宜致力于耕作。”猎者曰:“何为?”人不对。猎者自思,得无欲吾致力于耕作有获而后市良犬乎?于是退而疾耕。疾耕则家富,家富则市得良犬,于是猎兽之获,常过人矣。非独猎也,百事也尽然。

【翻译】齐国有个人,喜欢打猎,但空费时日,持续很久,什么野兽也没打到。一到家里,就感到对不起妻室儿女。走出家门,就感到对不起朋友乡邻,仔细想来,那打不到野兽的原因,就是喂的猎狗太不中用。想买一只好狗,友人说:“你应该致力于种田。”猎人说:“为什么?”友人没有回答。猎人心想:莫非是让我集中精力耕地然后有所收获,再去买条好狗吧?于是他开始拼命种田。不久家里就富裕起来,他去集市买了一条好狗,这条猎狗的本领高强,于是每次都能捕获到野兽。从此,他那打猎的收获,经常超过了别人。认准目标,就努力去做,这目标就准能实现,不只打猎是这样,其他事情也都是这样啊。

【阅读训练】

1.解释下列句中加点的词语:(1则羞对其家室(在家中)(2)其所以不得之(原因)(3)君致力于耕作(应该)(4)于是退而疾耕(勤奋地耕地)

2.和“旷日持久而不得兽”中的“而”用法不同的一项是:( A

A 于是退而疾耕 B 环而攻之而不胜

C 可远观而不可亵玩焉 D 杀所不足而争所有余

3.用现代汉语解释文中的句子:得无欲吾致力于耕作有获而后市良犬乎? 译文:莫非是让我集中精力耕地然后有所收获,再去买条好狗吧?

4.读了这则故事,你受到了什么启发? 答:人在遇到困难时,不可勉为其难,有时退是为了更好地进。(做任何事情不能一味蛮干,当失败时,应该注重考虑成功的策略。)

十、张良受书

【原文】五日平明,良往。父已先在,怒曰:“与老人期,后,何也?”去,曰:“后五日早会。”五日鸡鸣,良往。父又先在,复怒曰:“后,何也?”去,曰:“后五日复早来!”五日,良夜未半往。有顷,父亦来,喜曰:“当如是。”出一编书,曰:“读此则为王者师矣。后十年,兴,十三年,孺子见我,济北穀城山下黄石即我矣。”遂去。无他言。不复见。旦日,视其书,乃《太公兵法》也。良因异之,常习读诵之。

【翻译】五天之后天亮时,张良到那里去。老人已经先在那里了,(他)非常生气地说:“(你)跟老年人约会,(比老人还)慢来,为什么(这样)呢?”(说完就)走了,说:“五天之后早点来相会。”五天之后鸡叫的时候,张良就到那里去。老人又已经先在那里了,(他)又非常生气地说:“(你又比老人还)慢来,为什么(这样)呢?”(说完就)走了,说:“五天之后再早点来相会。”五天之后,张良不到半夜就到了那里。过了一会,老人也到了,(他)很高兴地说:“应该像这样(才对)。”(老人)拿出一卷书,说:“(你)读了这个就可以成为帝王的老师了。今后十年(你)将建立(一番事业),十三年后你将在济北见到我,谷城山下的黄石就是我了。”(说完)就走了,再没有说别的话,也不再出现。第二天(张良)看那卷书,原来是《太公兵法》。张良就感到很惊奇,常常反复地诵读它。

【阅读训练】

1.解释下列句中加点的词语:(1)遂,无他言(离开)(2)与老人(约会)(3)喜曰:当如(这样)(4)良因之(对感到奇怪)

2.下列句子中加点的“之”与“常习诵读之”中的“之”用法相同的一项是:( D

A 孤之有孔明 B 寡助之至 C 公将鼓之 D 公将驰之

3.用现代汉语解释文中的句子:良因异之,常习诵读之。 译文:张良对这件事感到奇怪,(从此),经常诵读研究这卷兵书。

4.本段文字表现了张良 恪守诺言,虚心求救 的优秀品质。

十一、赵人患鼠

【原文】赵人患鼠,乞猫于中山,中山人予之。猫善扑鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎于鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,坏伤吾器用。吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远。若之何而去夫猫也?”

【注释】中山:地名。盍:何不。垣墉:墙壁。若之何:为什么?

【翻译】有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山去找猫。中山人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,也善于捉鸡。过了一个多月,老鼠少了,鸡也没有了。他的儿子很担心,对他父亲说:“为什么不把猫赶走呢?”他父亲说:“这就是你不知道的了。我怕的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,就会吃我的粮食,毁我的衣服,穿我的墙壁,啃我的用具,我就会饥寒交迫,害处不是比没有鸡更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,离开饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?”

【阅读训练】

1.解释下列句中加点的词语:(1)吾之在鼠(忧虑)(2)告其父曰:“盍诸?”(赶走)(3非若所知也(这件事)(4)不病无鸡乎?(担忧)

2.用现代汉语解释文中的句子:无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远。 译文:(如果)没有鸡,不吃鸡罢了,离饥寒还远着呢。

3.对上面这则寓言分析有误的一项是:( C

A 这则寓言告诉人们,若想解决问题,必须首先考虑自己的主要目标是什么。只要达到了这个目标,其他方面即使有些损失,也尚在所不惜。 B 一个人如果在纷繁复杂的世界中,什么事都想做成,但又什么代价都不想付出,到头来只能是一事无成。 C 这则寓言告诉我们:评价任何事物,应看它的主要方面是好是坏,不能吹毛求疵。 D “有失才会有得”是本文的主旨。

十二、刘羽冲偶得古兵书

【原文】刘羽冲偶得古兵书,伏读经年,自谓可将十万。会有土寇,自练乡兵与之角。全队溃覆,几为所擒,又得古水利书,伏读经年,A自谓可使千里成壤。经图列说州官,州官亦好事,使试于一村。沟洫成,水大至,顺渠灌入,人几为鱼。由是抑郁不自得,恒独步庭听,摇首自语曰:“古人岂欺我哉?”如是日千百遍,惟此六字。不久发病死。

【注释】经年:一年左右。列说,到处游说。干,求见。沟洫,沟渠。甫,刚。

【翻译】有一个叫刘羽冲的读书人,性格孤僻,好讲古制。一次他偶尔得到一部古代兵书,伏案读了一年,便自称可以统率十万大军。恰好这时有人聚众造反,刘羽冲便训练了一队乡兵前往镇压,结果全队溃败,他本人也差点儿被俘。后来他又得到一部古代水利著作,读了一年,又声称可以把千里瘠土改造成良田。州官让他在一个村子里试验,结果沟渠刚挖成,天降大雨,洪水顺着渠道灌入村庄,村里人险些全被淹死。从此刘羽冲闷闷不乐,每天总是独自漫步在庭院里,千百遍地摇头自语道:“古人为什么只欺骗我呢?”不久便在抑郁中病死。

【阅读训练】

1.解释下列加点的字:(1(恰好,遇上)(2(几乎)(3(难道)(4(只)

2.选出下列各项中加点字含义不同类的一项:( A

A 自练乡兵与之角 B 前人之述备矣 C 益慕圣贤之道 D 祗辱于奴隶之手

3.用现代汉语解释文中的句子:(1)自谓可使千里成壤。 译文:自认为可以使千里荒野变成肥沃的农田。2)沟洫甫成,水大至,顺渠灌入,人几为鱼。 译文:沟渠刚挖成,大水冲过来,顺着沟渠灌进村子里,人差一点儿都变成了鱼(被水淹没了)

4.古人欺骗刘羽冲了吗?请具体说明理由。 答:没有,因为情况在不断变化,他不懂得根据具体情况灵活运用,只会死搬书本,所以失败了。

十三、管仲不谢私恩

【原文】管仲束缚,自鲁之齐,道而饥渴,过绮乌封人而乞食。乌封人跪而食之,甚敬。封人因窃谓仲曰:“适幸及齐不死,而用齐,将何以报我?”曰:“如子之言,我且贤之用,能之使,劳之论。我何以报子?”封人怨之。

【翻译】管仲因罪被捕,从鲁国压往齐国,饥渴地在大道上走着,路过绮乌郡时,防守边疆的人跪在地上非常恭敬地给他食物吃,这个防守的人因此私下里和管仲说:“如果你有幸到了齐国而没被判刑,还被齐国重用的话,你要怎么报答我呢?”管仲回答说:“如果真像你说的话,是我因为我的贤能被重用,有才能得以发挥,自已的成就被大家赏识,我为什么要谢你呢?”这个防守的人因此恨管仲。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/90802481974bcf84b9d528ea81c758f5f71f2936.html

《初中课外文言文阅读及翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式