人教版初中语文古诗文翻译全集

发布时间:2020-07-22 01:47:06   来源:文档文库   
字号:

人教版初中语文古诗文翻译全集(含全部课文)

七年级上册

1. 童趣(沈复)

余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之 强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡 然称快。

余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫 蚊为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一 吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

译文:

我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了, 每遇见细小的东西, 一定 要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣。

夏夜里, 蚊群发出雷鸣似的叫声, 我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果 真就出现了千百只白鹤; 抬头看着它们, 连脖子也变得僵硬了。 我又留几只蚊子在白色帐子 里,慢慢地用烟喷它们, 使它们冲着烟边飞边叫, 构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云 边上发出叫声一样,这使我感到高兴极了。

我常在土墙高低不平的地方, 在花台上杂草丛生的地方, 蹲下身子, 使身子跟台子一般高, 把丛草当成树林,把虫子、蚊子当成野兽,把土块凸出部分当成丘陵,低陷部分当成山沟, 我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足。

有一天,我看见两只小虫在草间相斗, 便蹲下来 观察,兴味正浓厚,忽然有个极大极大 的兽拔山倒树而来, 原来是一只癞虾蟆, 舌头一吐, 两只小虫全被它吃掉。 我那时年纪很小, 正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来。待到神智恢复,捉住癞虾蟆,抽了它几十鞭子,把它 赶到别的院子去。

2. 《论语》十则

1. 子曰:“学而时习之,不亦说乎 ?有朋自远方来,不亦乐乎 ?人不知而不悦,不亦君子乎 ?

2•曾子曰"吾日三省x ing)吾身为人谋而不忠乎与朋友交而不信乎 传不习乎

3. 子曰 :"温故而知新 ,可以为师矣 ." 4•子曰"学而不思则罔思而不学则殆

5 子曰 :" ,诲女知之乎!知之为知之 ,不知为不知 ,是知也 ."

6. 子曰 :"见贤思齐焉 ,见不贤而内自省也 ."

7. 子曰:"三人行 ,必有我师焉 ;择其善者而从之 ,其不善者而改之 ."

8. 曾子曰 :"士不可以不弘毅 ,任重而道远 . 仁以为己任 , 不亦重乎死而后已 ,不亦远乎 "

9. 子曰 :"岁寒,然后知松柏之后凋也 ."

10. 子贡问曰 :"有一言而可以终身行之者乎 "子曰 :"其恕乎!己所不欲 ,勿施于人 ."

译文:

1.孔子说:“学习了 知识 ,然后按一定的时间去实习 温习 它,不也高兴吗 ?有志同道合的人 从远处 到这里 来,不也快乐吗 ?人家不了解我,我却不怨恨,不也是君子吗 ?

2. 曾子说:“我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢 ?跟朋友往来是不是诚实

?老师传授的学业是不是复习过呢 ?

3. 孔子说:“在温习旧知识后,能有新体会、新发现,就可以当老师了。

4. 孔子说:“只读书却不思考,就会迷惑而无所得;只是空想却不读书,就有 陷入邪说的

危险。”

5•孔子说:“由,教给你对待知与不知的态度吧:知道就是知道,不知道就是不知道——这 就是聪明智慧。 ”

6•孔子说:“看见贤人要想着向他看齐,看见不贤的人要反省自己有没有跟他相似的毛病。

7•孔子说:“几个人一同走路,其中必定有我的老师,我要选择他们的长处来学习, 看到自

己也有 他们那些短处就要改正。 ”

8•曾子说:“士人不可以不胸怀宽广、意志坚定,因为他肩负着重大的使命,路程又很遥远。 把实现‘仁'的理想看作自己的使命,不也很重大吗 ?到死为止,不也很遥远吗 ?

9•孔子说:“碰上寒冷的冬天,才知道松柏树是最后落叶的。

10•子贡问道:“有没有一句可以终身奉行的话 ”孔子说:“那大概是’恕'吧!自己所 讨厌的事情,不要施加在别人身上。 ”

3•古代诗歌五首

一、《观沧海》(东临碣石)

曹操

东临碣石,以观沧海。

水何澹澹,山岛竦峙。

树木丛生,百草丰茂。

秋风萧瑟,洪波涌起。

日月之行,若出其中;

星汉灿烂,若出其里。

幸甚至哉,歌以咏志。

译文 :

东行登上碣石山,来观赏大海。

海水多么宽阔浩荡,碣石山高高耸立在海边。

碣石山上树木丛生,各种草长得很繁茂。

秋风飒飒,海上涌起巨大的波涛。

日月的运行,好象是从这浩淼的海洋中出发的。

银河星光灿烂,好象是从这浩淼的海洋中产生出来的。

真是幸运极了,用歌唱来表达自己的思想感情吧。

二、《次北固山下》

王湾

客路青山下,行舟绿水前。

潮平两岸阔,风正一帆悬。

海日生残夜,江春入旧年。

乡书何处达,归雁洛阳边。

译文 :

旅客要走的道路呀,正从青青北固山向远方伸展。江上碧波荡漾,我正好乘船向前。

潮水上涨,与岸齐平,江面变得开阔无边。和风吹拂,风向不偏,一叶白帆好像悬挂在高 远江天。

红日从东海上诞生了, 冲破残夜, 驱尽大地的黑暗。大江弥漫着温煦的气息,春天提早进 入了旧年。

我多么思念亲爱的故乡, 书信早已写好, 如何寄回家园?掠过晴空的北归鸿雁啊, 拜托你 们,把信捎到洛阳那边。

三、《钱塘湖春行》

白居易

孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。

几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。

乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。

最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。

译文 :

从孤山寺的北面到贾亭的西面, 湖面春水刚与堤平, 白云重重叠叠, 同湖面上的波澜连成 一片。

几处早出的黄莺争着飞向向阳的树木,谁家新来的燕子衔着春泥在筑巢。

繁多而多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。

我最喜爱西湖东边的美景,游览不够,尤其是绿色杨柳荫下的白沙堤。

四、西江月

辛弃疾

明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。

稻花香里说丰年,听取蛙声一片。

七八个星天外,两三点雨山前。

旧时茅店社林边,路转溪头忽见。

稻花香里说丰年,听取蛙声一片。

七八个星天外,两三点雨山前。

译文 :

明亮的月光惊起了枝头的喜鹊,清爽的夜风吹来了蝉儿的鸣叫。

稻花飘香谈论着丰收的年景,耳听得阵阵田蛙歌唱。

稀疏的星星刚还远挂天边,转眼滴滴细雨酒落山前。

过去的小客店还在村庙的树林旁, 道路转过溪水的源头, 它(指茅店) 便忽然出现在眼前。

五、《天净沙 ?秋思》

马致远

枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。

译文 :

枯藤缠绕着老树, 树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦, 小桥下, 流水潺潺, 旁边有几户人家, 在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着我蹒跚前行。夕阳向西缓缓落下,悲 伤断肠的人还漂泊在天涯。

4. 山市(蒲松龄)

奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见。孙公子禹年与同人饮楼上, 忽见山头有孤塔 耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山 市。未几, 高垣睥睨, 连亘六七里, 居然城郭矣。中有楼若者,堂若者, 坊若者, 历历在目, 以亿万计。 忽大风起, 尘气莽莽然, 城市依稀而已。 既而风定天清, 一切乌有, 惟危楼一座, 直接霄汉。楼五架,窗扉皆洞开;一行有五点明处,楼外天也。

层层指数,楼愈高,则明渐少。数至八层,裁如星点。又其上,则黯然缥缈,不可计其层 次矣。而楼上人往来屑屑,或凭或立,不一状。逾时,楼渐低,可见其顶;又渐如常楼;又 渐如高舍;倏忽如拳如豆,遂不可见。

又闻有早行者,见山上人烟市肆,与世无别,故又名“鬼市”云。

译文:

奂山的“山市” ,是淄川县八景中的一景,但经常好几年也不出现一次。 有一天 孙禹年

公子跟他的同业朋友在楼上喝酒, 忽然看见山头有一座孤零零的宝塔耸立起来, 高高地直插 青天, 大家 你看我,我看你,又惊奇又疑惑,心想这附近并没有佛寺啊。不多久,

见几十座宫殿,瓦是碧绿的,屋脊高高翘起,这才省悟到原来是 出现 “山市”了。没多久,

又出现了 高高的城墙, 顶上是 呈凹凸形的短墙,连绵六七里,竟然是一座城了。城中有 像楼阁的, 有像厅堂的, 有像街坊的, 都清晰地呈现在眼前, 数也数不过来。 忽然刮起大风, 烟尘弥漫,全城的景象变得模糊不清了。过一阵子,大风停止,天空晴明,先前的景象全都 消失了, 只有一座高楼, 上与天接, 每层 有五间房, 窗户都敞开着, 都有五处明亮的地方, 那是楼外的天空。

一层一层地指着数上去,房间越高,亮点越小;数到第八层,亮点只有星星那么小;再往 上就变得暗淡了, 似有若无, 看不清它的层次。 低层 楼上的人们来来往往, 各干各的事情, 有靠着 栏杆 的,有站着的,姿态各不相同。过了一段时间,楼渐渐低矮下来,可以看见楼 顶了;渐渐地,又变得跟平常的楼房一样;渐渐地,又变成了高高的平房;突然又缩成拳头 一般大小, 再缩 成为豆粒一般大小,终于完全消失。

我又听说,有早起赶路的人, 看到山上有人家、 集市和店铺,跟尘世上的情形没有什么区 别,所以人们又管它叫“鬼市” 。

5. 《世说新语》两则

一、咏雪

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰: “白雪纷纷何所似?”兄子 胡儿曰:“撒盐空中差可拟。 ”兄女曰:“未若柳絮因风起。 ”公大笑乐。即公大兄无奕女,左 将军王凝之妻也。

译文:

一个寒冷的雪天, 谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间, 雪下得紧 了,太傅高兴地说: “这纷纷扬扬的大雪像什么呢 ?”他哥哥的长子胡儿说: “跟把盐撒在空 中差不多。”他哥哥的女儿道韫说: “不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。 ”太傅高兴得笑了起 来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。

二、陈太丘与友期

陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客 问元方:“尊君在不?”答曰: “待君久不至,已去。 ”友人便怒曰: “非人哉!与人期行,相 委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。 ” 友人 惭,下车引之。元方入门,不顾。

译文:

陈太丘跟一位朋友约定一同出门, 约好正午时碰头。正午已过, 不见那朋友来, 太丘不再 等候就走了。太丘走后,那人才来。太丘的长子陈元方那年七岁,当时正在门外玩。那人便 问元方:“你爸爸在家吗 ?”元方答道:“等你好久都不来, 他已经走了。 ”那人便发起脾气来, 骂道:“真不是东西!跟别人约好一块儿走,却把别人丢下,自个儿走了。 ”元方说:“您跟 我爸爸约好正午一同出发, 您正午不到, 就是不讲信用; 对人家儿子骂他的父亲, 就是失礼。 那人感到惭愧,便从车里下来,想跟元方握手,元方连头也不回地走进了自家的大门。

6. 寓言四则

一、赫耳墨斯和雕像者

译文:

赫耳墨斯想知道他在人间受到多大尊重, 就化作凡人, 来到一个雕像者的店里。 他看见宙 斯的雕像,问道: “值多少钱 ?”雕像者说: “一个银元。 ”赫耳墨斯又笑着问道: “赫拉的雕 像值多少钱 ?”雕像者说: “还要贵一点。 ”后来,赫耳墨斯看见自己的雕像,心想他身为神 使,又是商人的庇护神, 人们对他会更准重些, 于是问道:“这个值多少钱 ?”雕像者回答说: “假如你买了那两个,这个算饶头,白送。 ”

这故事适用于那些爱慕虚荣而不被人重视的人。

二、蚊子和狮子

译文:

蚊子飞到狮子面前,对他说: “我不怕你,你并不比我强。要说不是这样,你到底有什么 力量呢?是用爪子抓,牙齿咬吗?女人同男人打架,也会这么干。 我比你强得多。 你要是愿 意,我们来较量较量吧! ”蚊子吹着喇叭冲过去,专咬狮子鼻子周围没有毛的地方。狮子气 得用爪子把自己的脸都抓破了。 蚊子战胜了狮子, 又吹着喇叭,唱着凯歌飞走,却被蜘蛛网

粘住了。蚊子将要被吃掉时,叹息说,自己同最强大的动物都较量过, 消灭了。

这故事适用于那些打败过大人物,却被小人物打败的人。

三、智子疑邻





译文:

宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说: 进来。”隔壁的老人也这么说。 可富人不听他们的话。 家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。

四、塞翁失马

近塞上之人,有善术者,马无敌亡而入胡。人皆吊之,其父曰: “此何遽不为福乎?”居 数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰: “此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好 骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰: “此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者 引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。

译文:

靠近边塞居住的人中, 有位擅长推测吉凶掌握术数的人。 一次, 他的马无缘无故跑到了胡 人的住地。人们都为此来宽慰他。那老人却说: “这怎么就不会是一种福气呢?”过了几个 月,那匹失马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他。那老人又说: “这怎么就不能是 一种灾祸呢?” 算卦人的家中有很多好马, 他的儿子爱好骑马, 结果从马上掉下来摔断了大 腿。人们都前来慰问他。那老人说: “这怎么就不能变为一件福事呢?”过了一年,胡人大 举入侵边塞,健壮男子都拿起武器去作战。边塞附近的人,死亡的占了十分之九。 这个人惟 独因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命。

七年级下册

1. 伤仲永

金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即 书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就, 其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒 于邑人,不使学。

余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。 又七年,还自扬州,复到舅家问焉。曰: " 泯然众人矣。 "

王子曰: " 仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于 人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人, 又不受之人,得为众人而已耶?

译文 :

金溪平民方仲永,世代以种田为业。仲永长到五岁,不曾认识笔、墨、纸、砚, 有一天 忽然放声哭着要这些东西。父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他, 仲永 当即写了四句

诗,并且题上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结同宗族的人为内容,传送给全乡的秀才 观赏。从此,指定物品让他作诗, 他能 立即写好,诗的文采和道理都有值得看的地方。同 县的人对他感到惊奇, 渐渐地请他的父亲去做客, 有的人还花钱求仲永题诗。 他的父亲认为 这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让 学习。

我听到这件事很久了。明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到他, 他已经 十二

三岁了。让 作诗, 写出来的诗已经 不能与从前的名声相称。又过了七年, 从扬州回 来,再次到舅舅家, 问起方仲永的情况, 回答说:“他已经才能完全消失, 成为普通人了。 ”

王先生说:仲永的通晓、领悟能力是天赋的。他的天资比一般有才能的人高得多。他最终 成为一个平凡的人,是因为他没有受到后天的教育。像他那样天生聪明,如此有才智的人, 没有受到后天的教育,尚且要成为平凡的人; 那么,现在那些不是天生聪明,本来就平凡的 人,又不接受后天的教育,想成为一个平常的人恐怕都不能够吧 ?

2. 孙权劝学《资治通鉴》

初,权谓吕蒙曰:

“卿今当涂掌事,不可不学! ”蒙辞以军中多条。权曰: “孤岂欲卿治经

为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。 ”蒙乃 始就学。

及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰: “卿今者才略,非复吴下阿蒙! ”蒙曰:“士别三日, 即更刮目相待,大兄何见事之晚乎! ”肃遂拜蒙母,结友而别。

译文 :

当初,吴王孙权对大将吕蒙说道: “你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习! ”吕 蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。孙权说: “我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问 渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通。 你说要处理许多事务, 哪一个 比得上我处理的事务呢?我常常读书,自己感到获得了很大的收益。 ”吕蒙于是开始学习。

等到东吴名将鲁肃路过寻阳, 与吕蒙研讨论说天下大事, 鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇 地说:“你如今的才干谋略,已不再是过去的东吴吕蒙可相比的了! ”吕蒙说:“对于有志气 的人, 分别了数日后, 就应当擦亮眼睛重新看待他的才能, 老兄你为什么看到事物的变化这

么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告别而去。

3. 口技

京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北隅,施八尺屏幛。口技人坐屏幛中,一桌、 一椅、一扇、一抚尺而已,众宾团坐。少顷,但闻屏幛中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。

遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,丈夫呓语。既而儿醒,大啼,丈夫亦醒。妇抚儿, 儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇手拍童声,口中呜声,儿含乳 啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。

满坐宾客,无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。

未几,夫齁声起,妇拍儿,亦渐拍渐止。微闻有鼠,作作索索,盆器倾侧。妇梦中咳嗽。

宾客意少舒,稍稍正坐。

忽一人大呼「火起! 」夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄百千人大呼,百千儿哭,百 千犬吠。 中间力拉崩倒之声, 火爆声, 呼呼风声, 百千齐作; 又夹百千求救声, 曳屋许许声, 抢夺声, 泼水声: 凡所应有, 无所不有; 虽人有百手, 手有百指, 不能指其一端; 人有百口, 口有百舌,不能名其一处也。

于是无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,欲先走。

忽然抚尺一下,众响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。

译文 :

京城里有一个善于表演口技的人。 一天, 正好碰上有一家大摆酒席请客, 在客厅的东北角 上安放了一个八尺宽的围幕, 这位表演口技的艺人坐在围幕中, 里面只放了一张桌子、 一把 椅子、 一把扇子、 一块醒木罢了。 客人们围坐在一起。 过了一会儿, 只听得围幕里醒木一拍, 全场都安静下来,没有一个敢大声说话的。

只听到远远的深巷里一阵狗叫声, 就有一个妇人被惊醒,打着哈欠, 伸着懒腰, 她丈夫说 着梦话。一会儿小孩子醒了,大声哭着。丈夫也被吵醒。妇人拍着孩子,给他喂奶,孩子口 里含着乳头还是哭, 妇人一面拍着孩子, 一面呜呜地哼唱着哄他睡觉。 又一个大孩子也醒了, 唠唠叨叨地说个不停。这时候, 妇人用手拍孩子的声音, 口中呜呜哼唱的声音,小孩子含着 乳头啼哭的声音,大孩刚刚醒来的声音, 丈夫大声呵斥大孩子的声音, 同时都响了起来,各 种声音都表演得惟妙惟肖。全场客人没有一个不伸长脖子,偏着头凝神地听着,微笑着,暗 暗赞叹着,认为妙极了!

没隔多久, 丈夫的鼾声响起来了, 妇人拍孩子的声音也渐渐地拍一会儿停一会儿。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/964d012075232f60ddccda38376baf1ffc4fe3c7.html

《人教版初中语文古诗文翻译全集.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式