龙源期刊网http://www.qikan.com.cn
杂毛种马(长诗)
作者:罗宾逊·杰弗斯远洋
来源:《散文诗世界》2019年第04期
罗宾逊·杰弗斯(RobinsonJeffers,1887–1962),20世纪最有争议的美国诗人之一。1914年后一直住在加州蒙特雷海岸地区,离群索居,自建“岩屋”和“鹰塔”,成为当地著名景观。1924年发表《塔玛尔及其他诗篇》,一举成名。他先后出版22部诗集和2个剧本。主要作品还有:《把你的心献给鹰吧》(1934年)、《冬至及其他诗篇》(1935)、《诗选》(年)、对这太阳发火》(1941年)、《双斧及其他诗篇》(1948),《饥饿的原野》(年)等。曾改写希腊悲剧《美狄亚》(1947),半年内上演两百多场,轰动一时。狗叫了;然后女人站在门口,听着马蹄铁沿着陡峭的道路敲击石头用黑围巾盖住她的头,走进小雨中;她站在道路拐弯处。
一个外表高贵的女人;笔挺而健壮,如一座新塔;容貌冷漠而阴郁
但雕刻成一种刚强的优雅;笔直鼻子有高高的鼻梁,坚定的大眼睛,丰满的下巴,红嘴唇;她只是四分之一印第安人;
二十一年以前,一个苏格兰水手在年轻的本地人——西班牙人和印第安人的混血儿身上种植了她。她出生时,他给她取名叫加利佛尼亚;那就是她的名字;而后去了北方。她听见
马蹄和车轮声临近,爬上陡峭的道路。
19391954
龙源期刊网http://www.qikan.com.cn
这头鹿皮母马,靠着胸毯,绕着潮湿的海岸缓慢沉重地走进视野。
跟着是驾驶者苍白的脸;疲惫不堪的眼睛;他们有过好运气。他扭歪地
坐在旧双轮马车的座位上,用一条长缰绳牵着另一匹马,一匹杂色马,一匹大马,它步态优美;看脖颈的隆起,是种马。
“你弄到了什么,强尼?”“马斯科瑞尔的种马。现在是我的。昨晚我赢了他,我的运气非常好。”他醉醺醺的,“现在该他们牵母马上这里来了。我饲养这个家伙。而且我赚了钱,但我不会给你看。”“强尼,你为我们的克莉斯婷买东西了吗?过两天就是圣诞节了,强尼。”“天啊,忘了。”他笑着回答。
“别告诉克莉斯婷这是圣诞节;也许过阵子我给她东西。”加利佛尼亚转而说:“我分享过你失败时的运气:你曾经失去我,强尼,记得吗?汤姆·戴尔就在这家里
占有我两个夜晚:其它时间我们一直挨饿:现在你赢了,克莉斯婷将会有她的圣诞节。
龙源期刊网http://www.qikan.com.cn
我们分享你的运气,强尼。
你给我钱,明天我下蒙特雷去,给克莉斯婷买礼物,晚上回来。后天圣诞节。”“你弄湿了马车,”他咯咯笑着回答。“给你钱。五块;十块;十二块。你给强尼买两瓶黑麦威士忌。”“好的。我明天去。”他曾是一个流浪的
荷兰人;不老,但因为糟糕的生活而萎缩。孩子克莉斯婷从他的种族里继承了蓝眼睛,