2010年国际商务单证员《国际商务单证缮制与操作》真题及详解
一、根据下述合同内容审核信用证,指出不符之处,并提出修改意见。(36分)
SALES CONTRACT
THE SELLER: NO.WILL09068
SHANGHAI WILL TRADING.CO.,LTD. DATE: JUNE.1, 2009
NO.25 JIANGNING ROAD, SHANGHAI, CHINA SIGNED AT: SHANGHAI, CHINA
THE BUYER:
NU BONNETERIE DE GROOTE
AUTOSTRADEWEG 69090 MEUE BELGIUM
This Sales Contract is made by and between the Sellers and the Buyers, whereby the sellers agree to sell and the buyers agree to buy the under-mentioned goods according to the terms and conditions stipulated below:
Packing: IN CARTONS OF 50 PCS EACH Shipping Mark: AT SELLER’S OPTION
Time of Shipment: DURING AUG.2009 BY SEA
Loading Port and Destination: FROM SHANGHAI, CHINA TO ANTWERP, BELGIUM
Partial Shipment and Transshipment: ARE ALLOWED
Insurance: TO BE EFFECTED BY THE SELLER FOR 110 PCT OF INVOICE VALUE AGAINST ALL RISKS AND WAR RISK AS PER CIC OF THE PICC DATED 01/01/1981
Terms of Payment: THE BUYER SHALL OPEN THROUGH A BANK ACCEPTABLE TO THE SELLER AN IRREVOCABLE SIGHT LETTER OF CREDIT TO REACH THE SELLER 30 DAYS BEFORE THE MONTH OF SHIPMENT AND TO REMAIN VALID FOR NEGOTIATION IN CHINA UNTIL THE 15th DAY AFTER THE FORESAID TIME OF SHIPMENT.
SELLER BUYER
SHANGHAI WILL TRADING CO., LTD NU BONNETERIE DE GROOTE
张平 LJSKOUT
ISSUE OF DOCUMENTARY CREDIT
27: SEQUENCE OF TOTAL: 1/1
40A: FORM OF DOC.CREDIT: IRREVOCABLE
20: DOC.CREDIT NUMBER: 132CD6372730
31C: DATE OF ISSUE : 090715
40E: APPLICABLE RULES: UCP LATEST VERSION
31D: DATE AND PLACE OF EXPIRY: DATE 090910 PLACE IN BELGIUM
51D: APPLICANT BANK: ING BELGIUM NV/SV(FORMERLY BANK
BRUSSELS LAMBERT SA), GENT
50: APPLICANT: NUBONNETERIE DE GROOTE
AUTOSTRADEWEG 69090MELLE BELGIUM
59: BENEFICIARY : SHANGHAI WILL IMPORT AND EXPORT CO., LTD
NO.25 JIANGNING ROAD, SHANGHAI, CHINA
32B: AMOUNT: CURRENCY USD AMOUNT 19500.00
41A: AVAILABLE WITH...BYANY BANK IN CHINA BY NEGOTIATION
42C: DRAFTS AT...30 DAYS AFTER SIGHT
42A: DRAWEE: NU BONNETERIE DE GROOTE
43P: PARTIAL SHIPMTS: NOT ALLOWED
43T: TRANSSHIPMENT: ALLOWED
44E: PORT OF LOADING: ANY CHINESE PORT
44F: PORT OF DISCHARGE: ANTWERP, BELGIUM
44C: LATEST DATE OF SHIPMENT: 090815
45A: DESCRIPTION OF GOODS
+3000PCS SHORT TROUSERS-100PCT COTTON TWILL AT EUR 10.50/PC AS PER ORDER D0900326 AND SALES CONTRACT NUMBER WILL09068.
+5000 PCS SHORT TROUSERS-100PCT COTTON TWILL AT EUR 12.00/PC AS PER ORDER D0900327 AND SALES CONTRACT NUMBER WILL09069.
SALES CONDITIONS: CRF ANTWERP
PACKING: 50PCS/CTN
46A: DOCUMENTS REQUIRED
1.SIGNED COMMERCIAL INVOICES IN 4 ORGINAL AND 4 COPIES
2.FULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING, MADE OUT TO ORDER, BLANK ENDORSED, MARKED FREIGHT COLLECT NOTIFY THE APPLICANT
4.CERTIFICATE OF ORIGIN.
3.PACKING LIST IN QUADRUPLICATE STATING CONTENTS OF EACH PACKAGE SEPARARTELY.
4.INSURANCE POLICY/CERTIFICATE ISSUED IN DUPLICATE IN NEGOTIABLE FORM, COVERING ALL RISKS, FROM WAREHOUSE TO WAREHOUSE FOR 120PCT OF INVOICE VALUE.INSURANCE POLICY/CERTIFICATE MUST CLEARLY STATE IN THE BODY CLAIMS, IF ANY, ARE PAYABLE IN BELGIUM IRRESPECTIVE OF PERCENTAGE
47A: ADDITIONAL CONDITIONS
1/ALL DOCUMENTS PRESENTED UNDER THIS L/C MUST BE ISSUED IN ENGLISH.
7/IN CASE THE DOCUMENTS CONTAIN DISCREPANCIES, WE RESERVE THE
RIGHT TO CHARGE DISCREPANCY FEES AMOUNTING TO EUR 75 OR EQUIVALENT.
71B: CHARGES: ALL CHARGES ARE TO BE BORN BY BENEFICIARY.
48: PERIOD FOR PRESENTATION: WITHIN 5 DAYS AFTER THE DATE OF SHIPMENT, BUT WITHIN THE VALIDITY OF THIS CREDIT
49: CONFIRMATION INSTRUCTION: WITHOUT
经审核信用证后存在的问题如下:
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
【答案与解析】
在实际业务中,信用证的开立以合同和相关惯例为依据。信用证的审核需要通知行和受益人共同完成,但各有侧重。本题主要考察受益人根据合同和《UCP600》对信用证的审核。经审核,信用证存在如下问题:
1.信用证开证日期填写有误,应将“090715”改为“090701”。
解析:合同规定信用证应于装运期前30天到达受益人,装运期为2009年8月份,“算尾不算头”,则信用证开立日期最迟不能超过2009年7月2日。
2.信用证有效期有误,应将“090910”改为“090915”。
解析:合同规定信用证在装运期之后的15天之内有效,装运期为2009年8月份,则信用证有效日期应为2009年9月15日。
3.信用证到期地点有误,应将“BELGIUM”改为“CHINA”。
解析:原信用证比利时(BELGIUM)到期不利于受益人掌握,因为如果信用证的到期地点不在受益人所在地,则意味着受益人的全套单据必须在这个时间之前到达国外银行柜台,这对受益人不利。因此,以交单人所在国家即信用证受益人所在国家(中国)为合理。
4.开证申请人有误,应改为“NU BONNETERLE DE GROOTE,AUTOSTRADEWEG 6 9090 MEUE BELGIUM”。
解析:申请人应该与合同上规定的一致,不能有拼写上的错误,以免将来单证不一带来麻烦。
5.信用证受益人名称填写有误,应将“SHANGHAI WILL IMP.&EXP.CO.,LTD.”修改为“SHANGHAI WILL TRADING CO.,LTD.”。
解析:信用证上应填写信用证受益人详细的名称和地址,并且要准确无误。
6.信用证金额与合同不符,应将“CURRENCY USD AMOUNT 19 500.00”修改为“CURRENCY USD AMOUNT 91 500.00”。
解析:来证的币别和币值应与合同的币别和币值相符。
7.汇票条款与合同不符,应将“30 DAYS AFTER SIGHT”修改为“AT SIGHT”,并修改汇票受票人。
解析:合同规定使用即期汇票(SIGHT LETTER OF CREDIT),而信用证却规定见票后30天付款(30 DAYS AFTER SIGHT),应修改信用证,否则会造成单证不符。此外,汇票受票人应为开证行(ING BELGIUM NV/SV(FORMERLY BANK BRUSSELS LAMBERT SA),GENT)或付款行,而不应该是开证申请人。
8.分批装运条款与合同不符,应将“PARTIAL SHIPMENTS∶NOT ALLOWED”修改为“PARTIAL SHIPMENTS∶ALLOWED”。
解析:合同中明确规定允许分批装运(Partial Shipment is allowed),但来证中却禁止分批装运,故必须修改信用证,否则有可能由于实际运输与信用证要求不符造成单证不符。
9.装运港条款与合同不符,应将“ANY CHINESE PORT”修改为“SHANGHAI”。
解析:合同规定装运港上海港,而信用证却规定装运港为“ANY CHINESE PORT”,这显然与合同要求不符,必须修改。
10.最迟装运日条款填写有误,应将“090815”修改为“090831”。
解析:合同中规定货物发运日期为2009年8月期间,故最迟装运日(LATEST DATE OF SHIPMENT)应为2009年8月31日,故此栏应填写为“090831”。
11.商品描述条款有误,应将品名 “SHORT TROUSERS”修改为“WORK SHORT TROUSERS”,单价币别改为“USD”,贸易术语由“CFR”修改为“CIF”,合同号修改为“WILL09068”。
解析:本栏应填写与合同规定并与实际货物的名称、规格、型号、单价、数量、贸易术语等相一致的货物内容。
12.提单“运费的支付”填写有误,应将“FREIGHT COLLECT”修改为“FREIGHT PREPAID”。
解析:采用CIF术语成交时,由卖方承担相关的运输费用,所以运费支付情况应该为“FREIGHT PREPAID”。
13.保险加成率与合同不符,应将“AT LEAST 120 PCT OF CIF VALUE”修改为“110% OF FULL INVOICE VALUE”。
解析:合同规定保险金额为商业发票价值的110%,而信用证中擅自写成“120 PCT OF CIF VALUE”,使保险金额扩大,与合同规定不符且有损于卖方利益,因而必须修改。
14.保险险别与合同要求不符,应将“ALL RISKS”修改为“F.P.A”。
解析:合同规定投保“平安险(F.P.A)”,而不是“一切险(ALL RISKS)”。信用证保险险别擅自扩大,有损于卖方利益,因而必须修改。
15.费用承担填写不合理,应将“ALL CHARGES ARE TO BE BORN BY BANEFICIARY”修改为“ALL CHARGES OUTSIDE BELGIUM ARE TO BE BORN BY BANEFICIARY”。
解析:来证要求所有费用由受益人承担,显然加大了受益人的负担,不利于受益人,应修改为在开证申请人所在国家之外的费用由受益人承担。
16.交单期填写有误,应将“WITHIN 5 DAYS ”改为“WITHIN 15 DAYS”。
解析:合同规定信用证有效期为装运期后的15天,则交单期应由“WITHIN 5 DAYS ”改为“WITHIN 15 DAYS”。
二、根据所给资料审核并修改已填制错误的汇票、提单、保险单。(34分)
资料:
BENEFICIARY: ABC LEATHER GOODS CO., LTD.
123 HUANGHE ROAD, TIANJIN CHINA
APPLICANT: XYZ TRADING COMPANY
456 SPAGNOLI ROAD, NEW YORK 11747 USA
……
DRAFTS TO BE DRAWN AT 30 DAYS AFTER SIGHT ON ISSUING BANK FOR 90% OF INVOICE VALUE.
……
YOU ARE AUTHORIZED TO DRAWN ON ROYAL BANK OF NEW YORK FOR DOCUMENTARY IRREVOCABLE CREDIT NO.98765 DATED APR.15,2009.EXPRITY DATE MAY.31, 2009 FOR NEGOTIATION BENEFICIARY.
AVAILABLE WITH ANY BANK IN CHINA BY NEGOTIATION
……
FULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING, MADE OUT TO ORDER, BLANK ENDORSED AND MARKED FREIGHT PREPAID
NOTIFY APPLICANT.
……
INSURANCE POLICY/CERTIFICATE IN DUPLICATE FOR 110 PCT OF INVOICE VALUE COVERING ALL RISKS AND WAR RISK OF THE PICC DATED 01/01/1981
……
GOODS: 5,000 PCS OF LEATHER BAGS PACKED IN 10 PCS/CARTON
……
合同号:ABC234
信用证号:DT905012
发票号:1234567
发票日期:2009年5月5日
发票金额:USD108000 CIF NEW YORK
装运港:TIANJIN CHINA
目的港:NEW YORK USA
装船日期:2009年5月15日
开船日期:2009年5月15日
发票签发人:ABC LEATHER GOODS CO., LTD.
ALICE
G.W: 2408KGS
N.W: 2326KGS
MEASUREMENT: 21.70CBM
NO OF PACKAGES: 500 CARTONS
船名、航次号:SUN V.126
提单号码:CNS010108895
集装箱号/封号:YMU259654/56789
运输标记:XYZ
1234567
NEW YORK
NOS.1-500
保险单号码:HMOP09319089
【答案与解析】
1.汇票
本题主要考查根据信用证和已知资料审核汇票的内容。经审核,该汇票缮制错误的地方有:
(1)出票条款即出票依据有误,Drawn under后应将“XYZ TRADING COMPANY”改为“ROYAL BANK OF NEW YORK”,信用证号应修改为“NO.98765”,以及开证日期修改为“APR.15,2009”。
解析:出票条款也称出票依据,表明该汇票是依据什么开立的。信用证项下汇票出票条款包括三个内容:开证行完整名称、信用证号及开证日期。合同明确规定,受益人应开立以“ROYAL BANK OF NEW YORK”为开证行,信用证号为“NO.98765”以及开证日期为“APR.15,2009”的汇票,因此,受益人应将汇票做此修改,以实现单证相符。
(2)汇票号码填写有误,应该将“123456”修改为“1234567”。
解析:此栏一般多填写交易的发票号码,目的是核对发票与汇票中相同和相关的内容,如金额、信用证号等。
(3)汇票金额小写填写有误,应将“USD108 000.00”修改为“USD972.00”。
解析:信用证规定汇票金额应为发票金额的90%,发票金额为“USD108 000.00”,则汇票金额为“USD972.00”(108 000.00×90%)。
(4)汇票出票日期填写有误,应将“June.1,2009”修改成“May.15,2009”与“May.31,2009”之间的任何一天。
解析:汇票的出票日期一般填交单日,该日期不能早于提单单据的签发期,信用证项下同时不能迟于信用证有效期或《UCP 600》规定的交单限期。本题中,提单签发日期为2009年5月15日,信用证有效日期为2009年5月31日,故汇票日期应该为信用证有效期和提单签发日期之间的任何一天,而不能是2009年6月1日。
(5)汇票期限填写有误,应将“At sight”修改为“At 30 days after sight”。
解析:信用证规定汇票的付款期限是见票后30天,而不是见票即付,所以应该将“At sight”修改为“At 30 days after sight”。
(6)汇票金额大写填写有误,应修改为“US DOLLARS NINETY-SEVERN THOUSAND TWO HUNDRED ONLY”。
解析:如(3)分析,汇票金额应该为发票金额的90%,大写金额也应该做相同的变化。
(7)受票人填写有误,应修改为“ROYAL BANK OF NEW YORK”。
解析:付款人即受票人,此栏在汇票中用“TO”表示,注明付款人名称、地址。信用证项下付款人一般为开证行或其指定的付款行。所以此处应该改成“ROYAL BANK OF NEW YORK”。
(8)出票人填写有误,应将“ABC LEATHER GOODS CO.”修改为“ABC LEATHER GOODS CO.,LTD.”。
解析:汇票出票人即信用证的受益人,在汇票的填写上,应该保持与信用证的完全统一,不能有拼写或其他方面的不一致。
(9)出票地点填写有误,应将“shanghai,China”改成“Tianjin ,China”。
解析:汇票出票地点应改为出票人所在点,与信用证完全统一,因此不能有拼写或其他方面的不一致。
2.提单
(1)收货人(Consignee)填写有误,应修改为“TO ORDER”。
解析:信用证上规定提单为指示提单,则Consignee 应填写“TO ORDER”。
(2)装运港(Port of Loading)填写有误,应修改为“TIANJIN”。
解析:给定的资料中明确写出装运港为“TIANJIN CHINA”,因此提单中的Port of Loading栏要将“SHANGHAI”修改为“TIANJIN”。
(3)卸货港(Port of Discharge)填写有误,应改为“NEW YORK”,同理,唛头中的目的港也应该为“NEW YORK”。
解析:给定的资料中明确写出目的港为“NEW YORK”,而提单中的卸货港和唛头中的目的港写的是“LONG BEACH”,与给定资料不符,要做修改。
(4)箱数与件数(No.of Containers or Packages)填写有误,应将“5,000 PCS”修改为“500 CARTONS”。
解析:信用证上明确规定“5,000 PCS OF LEATHER BAGS PACKED IN 10 PCS/CARTON”,也就是一共有500箱,应该将“5,000 PCS”修改为“500 CARTONS”。
(5)品名(Description of Goods)应将“LEATHER GOODS” 修改为“LEATHER BAGS”。
解析:提单上品名条款应严格与信用证保持一致。
(6)毛重(Gross Weight)填写有误,应将“2400KGS”修改为“2408KGS”,此外尺码(Measurement)应该改为“21.70CBM”。
解析:本题中的毛重应该是“2408KGS”,而不是“2400KGS”;尺码应该是“21.70CBM”而不是“20.70CBM”。
(7)大写件数填写错误,应改为“SAY FIVE HUNDRED CARTONS ONLY”。
解析:由(4)可知,件数应该为500箱,大写件数也应该做相同变动。
(8)运费支付地点(Payable at )应由“LONG BEACH ”修改为“TIANJIN”。
解析:该项交易下使用的贸易术语为CIF,由卖方支付运费,所以运费支付地点应该为“TIANJIN”。
(9)提单签发日期填写有误,应该为MAY.15,2009。
解析:提单上的签发日期应是提单上所列货物实际装船完毕的日期,与大副所签的日期一致。提单签发日期将被视为发运的日期。本题中,给定的开船日期为2009年5月15日,所以应将签发日期修改为MAY.15,2009。
(10)装船日期填写有误,应该改为MAY.15,2009。
解析:所给资料中明确写明装船日期为2009年5月15日,提单上的装船日期也应该是2009年5月15日。
3.保险单
本题主要考查根据已知资料审核保险单的内容。经审核,该保险单缮制错误的地方有:
(1)发票号填写有误,应该将“123456”修改为“1234567”。
解析:本题中,发票号是“1234567”,而不是“123456”,审核时,应该仔细校对,以免出现单证不符的现象。
(2)被保险人填写有误,应该改为“ABC LEATHER GOODS CO.,LTD.”。
解析:本交易项下使用的贸易术语是CIF,由卖方投保,则被保险人应该填写卖方,也就是“ABC LEATHER GOODS CO.,LTD.”。
(3)唛头中的目的港填写错误,应改为“NEW YORK”。
解析:该交易项下,目的港为纽约港,即唛头中的目的港应填写“NEW YORK”而不是“TIANJIN”。
(4)包装件数填写错误,应该是“500 CARTONS”。
解析:此栏填写最大包装的总件数,所以应该填“500 CARTONS”。
(5)保险货物项目(Description of Goods)填写有误,应将“LEATHER GOODS” 修改为“LEATHER BAGS”。
解析:此栏应按发票品名填写,为“LEATHER BAGS”。
(6)保险金额(AMOUNT INSURED)填写错误,应修改为“USD118800.00”。
解析:保险金额是指保险人承担赔偿或者给付保险金责任的最高限额(包括贸易方利润),这是计收保险费的基础。本题中合同规定按照发票金额加一成计算保险金额(for 110% of full invoice value),其中发票总金额是USD108000.00,所以保险金额为USD118800.00(=108000.00×110%)。
(7)保险金额大写填写有误,应修改为“US DOLLARS ONE HUNDRED AND EIGHT THOUSANDS ONLY”。
解析:这一栏目只需将保险金额以大写的形式填入。注意的是,保险金额使用的货币单位应与信用证中的一致,保险总金额大写应与保险金额的阿拉伯数字一致,并在末尾加“ONLY”以防涂改。
(8)启运日期(DATE OF COMMENCEMENT)栏填写有误,可修改为:“MAY.15,2009”。
解析:此栏填制提单的签发日期或者发船日期,故原保险单此栏填写明显有误,需要修改。
(9)起讫地点(FROM…TO…)栏填写有误,目的港应修改为:“NEW YORK”。
解析:此栏填制货物实际装运的起运港口和目的港口名称,货物如转船,也应把转船地点填上。本题中,根据给定资料,目的港为“NEW YORK”,而不是“LONG BEACH”。
(10)承保险别(CONDITIONS)栏填写有误,应修改为“COVERING ALL RISKS AND WAR RISKS UP TO PORT OF DESTINATION”。
解析:本栏应严格根据合同中规定的保险条款要求填写。根据本题合同资料,合同规定投保一切险加战争险,故此栏应填写为“COVERING ALL RISKS AND WAR RISKS UP OF THE PICC DATED 01/01/1981 UP TO PORT OF DESTINATION”。
(11)赔款偿付地点(CLAIM PAYABLE AT…)栏填写有误,应修改为“NEW YORK”。
解析:通常将运输目的地作为赔偿地点,在此栏填写目的地名称。
(12)出单日期(ISSUING DATE)栏填写有误,可修改为“MAY.15,2009”。
解析:此栏填制保险单的签发日期。由于保险公司提供仓至仓服务,所以保险手续应在货物离开出口方仓库前办理,保险单的签发日期应不早于货物离开仓库的日期和不晚于提单签发的日期。
(13)保险人填写有误,应修改为“中国人民财产保险股份有限公司天津分公司”。
解析:由于保险公司提供仓至仓服务,所以保险手续应在货物离开出口方仓库前办理,那么保险人应该是装运港所在地的保险分公司。
(14)保险单份数栏应该填写“2”。
解析:信用证规定“POLICY/CERTIFICATE IN DUPLICATE”,所以应该在保险单份数栏填写“2”。
三、根据已知资料缮制商业发票、装箱单、装船通知。(30分)
1.信用证资料
ISSUE OF DOCUMENTARY CREDIT
27: SEQUENCE OF TOTAL: 1/1
40A: FORM OF DOC.CREDIT: IRREVOCABLE
20: DOC.CREDIT NUMBER: KLMU1234
31C: DATE OF ISSUE: 090728
40E: APPLICABLE RULES: UCP LATEST VERSION
31D: DATE AND PLACE OF EXPIRY: DATE 090915 PLACE CHINA
51D: APPLICANT BANK: NATIONAL COMMERCIAL BANK, JEDDAH
50: APPLICANT : ALOSMNY INTERNATIONAL TRADE CO.
177 ALHRAM STREET SECOND FLOOR-G102A EGYPT 12111
59: BENEFICIARY :ABC COMPANY, SHANGHAI
NO.11 CHANGCHUN ROAD, SHANGHAI, CHINA
32B: AMOUNT: CURRENCY USD AMOUNT 28820.00
41A: AVAILABLE WITH...BYANY BANK IN CHINA BY NEGOTIATION
42C: DRAFTS AT STGHT FOR FULL INVOICE VALUE
42A: DRAWEE: ISSUING BANK
43P: PARTIAL SHIPMT: NOT ALLOWED
43T: TRANSSHIPMENT: NOT ALLOWED
44E: PORT OF LOADING: SHANGHAI, CHINA
44F: PORT OF DISCHARGE: SAID, EGYPT
44C: LATEST DATE OF SHIPMENT: 090830
45A:DESCRIPTION OF GOODS
ABT 48000 CANS OF MEILING BRAND CANNED ORANGE JAM, PACKED IN SEAWORTHY CARTONS.250 GRAM PER CAN,12 CANS IN A CARTON UNIT PRICE: USD6.55/CTN CFR JED DAH COUNTRY OF ORIGIN: P.R.CHINA
46A:DOCUMENTS REQUIRED
1.COMMERCIAL INVOICE IN 3 COPIES DATED THE SAME DATE AS THAT OF L/C ISSUANCE DATE INDICATING COUNTRY OF ORIGIN OF THE GOODS AND CERTIFIED TO BE TRUE AND CORRECT, INDICATING CONTRACT NO.SUM356/09 AND L/C NO.
2.NEUTRAL PACKING LIST INDICATING QUANTITY, N.W.AND G.W.OF EACH PACKAGE, TTL QUANTITY, N.W.AND G.W., AND PACKING CONDITIONS AS REQUIRED BY L/C.
3.BENEFICIARY’S CERTIFIED COPY OF SHIPPING ADVICE TO THE APPLICANT ADVISING MERCHANDISE, SHIPMENT DATE, GROSS INVOICE VALUE, NAME AND VOYAGE OF VESSEL, CARRIER’S NAME, PORT OF LOADING AND PORT OF DISCHARGE IMMEDIATELY ON THE DATE OF SHIPMENT.
47A: ADDITIONAL CONDITIONS
1.ALL DOCUMENTS MUST INDICATE SHIPPING MARKS.
2.ALL DOCUMENTS MUST BE MADE OUT IN THE NAME OF THE APPLICANT UNLESS OTHERWISE STIPULATED BY THE L/C.
71B:CHARGES: ALL CHARGES AND COMMISSIONS OUTSIDE EGYPT ARE FOR ACCOUNT OF BENEFICIARY
48: PERIOD FOR PRESENTATION: WITHIN 15 DAYS AFTER THE DATE OF SHIPMENT, BUT WITHIN THE VALIDITY OF THIS CREDIT
49: CONFIRMATION INSTRUCTION: WITHOUT
2.附加资料:
SHIPPING MARK∶A.I.T.C
SUM356/09
SAID
C/NO.1-UP
发票号码:123QWE
装箱单日期:2009.8.19
提单号:COSU299120029
受益人授权签字人:洪河
供货商出仓单显示:52800 CANS OF MEILING BRAND CANNED ORANGE JAM
N.W. 3KG/CARTON
G.W. 4KG/CARTON
MEAS.20×30×40CM/CARTON
船名:MOONRIVER V.987
装船日期:2009.8.30
【答案与解析】
1.商业发票
【解析】商业发票由出口企业自行拟制,无统一格式,但基本栏目大致相同,分首文、本文和结文三部分。首文部分包括发票名称、号码、出票日期及地点、抬头人、合同号、运输线路等。本文部分包括货物描述、单价、总金额、唛头等。结文部分包括有关货物产地、包装材料等各种证明句、发票制作人签章等。在本题发票缮制中,需重点掌握以下几点缮制要求:
(1)发票抬头人名称与地址(TO)
发票上必须明确显示发票抬头人即付款人的名称和地址,通常情况下抬头人作成进口商,信用证方式下为开证申请人。本题中,此栏应根据已知资料填写信用证开证申请人名称及地址。
(2)唛头及件号(Marks and Number)
唛头是运输标志,便于货物的装卸、运输等工作。凡是来证有指定唛头的,必须逐字按照规定制唛。本题中,此栏应根据附加资料填写唛头。
(3)货物描述(Description of Goods)
信用证方式下,商业发票中对货物的描述应与信用证中的描述一致。货物描述一般包括货物名称、规格、数量、单价、贸易术语、包装等项目。
(5)货物件数(Quantity)
此栏填写实际装运的包装件数,并与其他单据相一致。这里既要写出罐装数,也要写出箱装数。
(6)大写金额(TOTAL VALUE IN WORDS)
大写金额不仅要与小写金额一致,货币名称要写全称,而且习惯上前面先写“SAY”,意为“计”,金额之后应加上“ONLY”,表示“整”之意,以防涂改。
2.装箱单
【解析】装箱单是对商业发票的补充,通常用于国外买方在货物到达目的港时核对货物和海关检查验收货物,也是买卖双方结算货款的单据之一。在本题装箱单缮制中,需重点掌握以下几点缮制要求:
(1)发票号码、发票日期、合同号
装箱单中发票号码(INVOICE NO.)、发票日期(INVOICE DATE)、合同号(S/C NO.)、信用证号(L/C NO.)均应与发票和相关资料所显示的相关内容一致,以表示装箱单与合同以及其他相关单据的关联性。
(2)接受方名称、地址
本栏填写货物接收方名称和地址,一般用“TO”表示。信用证项下多为开证申请人,托收项下为合同买方。注意名称不应换行,地址应合理分行。
(3)唛头(SHIPPING MARKS)
装箱单上的唛头应与信用证和其他单据中的唛头一致,也可以填写为“as per invoice No.×××”。
(4)货物描述(DESCRIPTION OF GOODS)
装箱单中的“货物描述”一栏,可以与信用证相一致,也可以使用货物统称,但不得与信用证规定的货物描述相抵触。
(5)件数(QTY)
本栏填写各种型号货物的件数,并在合计栏内注明总件数。此栏内容根据本题已知资料填写即可,必须注意的是,填制时件数应与左边一栏“货物描述”中的货物型号相对齐。
(6)箱数(CTNS)、毛重(G.W.)、净重(N.W.)和尺码(MEAS.)
此四栏均根据本题已知资料填写即可。填制时,各栏内容应与左边一栏“货物描述”中的货物型号相对齐。
3.装运通知
【解析】按照国际贸易惯例,在CIF、CFR条件下,卖方应在货物装船后,将货物装运情况通知买方,以便买方及时办理保险或准备提货租仓等事宜。在装运通知的缮制中,需要重点掌握以下内容:
(1)发票号码(INVOICE NO.)、合同号码(S/C NO.)和信用证号码(L/C NO.)
装运通知中的发票号码、合同号码和信用证号码应该与合同、提单、信用证中的相关内容保持一致。本题按照所给资料填写。
(2)运输事项(Transport details)
此栏应按信用证要求和附加资料填写实际船名航次、开船日期、装运港及目的港。
(3)运输标志和集装箱号(Shipping marks;Container No.)
此栏除了要填写运输标志外,还需要填写集装箱号,不要遗漏。
本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/c1559e842e60ddccda38376baf1ffc4ffe47e2fd.html
文档为doc格式