外国诗歌英文版【经典英文版外国诗歌欣赏阅读带翻译】

发布时间:2022-12-18 01:41:56   来源:文档文库   
字号:
外国诗歌英文版【经典英文版外国诗歌欣赏阅读带
翻译】
经典英文版外国诗歌欣赏阅读带翻译
经典英文版外国诗歌欣赏阅读带翻译经典英文版外国诗歌欣赏篇一WrittenInMarch写于三月(1Thecockiscrowing,公鸡在啼;Thestreamisflowing,小溪在流,Thesmallbirdstwitter,雉鸟在鸣,Thelakedothglitter,湖水也在闪烁Thegreenfieldssleepinthesun;
绿野安眠在阳光下;
Theoldestandyoungest老的、小的Areatworkwiththestrongest;
和健壮的一起工作着;
Thecattlearegrazing,牛儿忙吃草,Theirheadsneverraising;一直不抬头;
Therearefortyfeedinglikeone!虽有四十头,看似一头样!(2Likeanarmydefeated犹如战败的军队,Thesnowhathretreated,雪已融退,Andnowdothfareill这阵更是败惨Onthetopofthebarehill;
在愈见光秃秃的山坡上;
Theploughboyiswhooping--anon--anon耕童时时在田垄呼喊There“sjoyinthemountains;
笑谑充满山林,There“slifeinthefountains,喷泉洋溢生命,Smallcloudsaresailing,浮云飘过,Blueskyprevailing,蓝天尽显,Therainisoverandgone.雨过天晴。
byWilliamWordsworth经典英文版外国诗歌欣赏篇二TheLastRoseofSummer夏日最后的玫瑰(1"Tisthelastroseofsummer

是夏日最后的玫瑰Leftbloomingalone;独自绽放着;
Allherlovelycompanions所有昔日动人的同伴Arefadedandgone;
都已雕落残逝;
Noflowerofherkindred,身旁没有同类的花朵,Norose-budisnigh,没有半个玫瑰苞,toreflectbackherblushes,映衬她的红润,Orgivesighforsigh.分担她的忧愁。
(2I"llnotleavethee,thouloneone!我不会离开弧零零的你!Topineonthestem;让你单独地憔悴;
Sincethelovelyaresleeping,既然美丽的同伴都已入眠,Go,sleepthouwiththem.去吧!你也和她们一起躺着。
thuskindlyIscatter为此,我好心在散放Thyleaveso"erthebed你的丽叶在花床上Wherethymatesofthegarden那儿,也是你花园的同伴Liescentlessanddead.无声无息躺着的地方。
(3SoonmayIfollow,不久我也可能追随我朋友而去,Whenfriendshipsdecay,当友谊渐逝,AndfromLove"sshiningcircle像从灿烂之爱情圈中Thegemsdropaway.掉落的宝石。
Whentrueheartsliewithered,当忠诚的友人远去,Andfondonesareflown,所爱的人飞走,O!whowouldinhabit!谁还愿留Thisbleakworldalone这荒冷的世上独自凄凉byThomasMoore,1779-1852经典英文版外国诗歌欣赏篇三TheFountain喷泉(1Intothesunshine,阳光下,Fullofthelight,充满着光辉,Leapingandflashing跳跃着、闪烁着Frommorntillnight!从日出到日落!(2Intothemoonlight,月光下,Whiterthansnow,比雪更白,Wavingsoflower-like当风吹拂时,Whenthewindsblow!波动有如花!(3Intothestarlight,月光下,Rushinginspray,急溅起泡沫,Happyatmidnight,午夜里欢乐,Happybyday.白天里雀跃。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/c9f8b23068d97f192279168884868762cbaebb4c.html

《外国诗歌英文版【经典英文版外国诗歌欣赏阅读带翻译】.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式