《悲陈陶》杜甫唐诗鉴赏

发布时间:2023-04-15 21:04:10   来源:文档文库   
字号:
《悲陈陶》杜甫唐诗鉴赏
【作品介绍】
《悲陈陶》是唐代大诗人杜甫的作品。此诗讲述的是唐肃宗至德 元载(756年)冬,唐军跟安史叛军在陈陶作战,唐军四五万人几乎 全军覆没的情事。前四句渲染战败后肃穆沉重的氛围; 后四句先写胡 兵的骄横,后写长安人民对官军收复长安的渴望。全诗寓主观于客观, 把对胡虏的仇恨、对官军的痛惜、对长安百姓的同情、对国家命运的 忧虑等种种感情,都凝聚在特定的场面中,体现出一种悲壮的美。
【原文】 悲陈陶⑴
陈涛斜,在咸阳县,一名陈陶泽。至德元年十月,房琯与安守忠 战,败绩于此。
孟冬十郡良家子⑵,血作陈陶泽中水。 野旷天清无战声⑶,四万义军同日死⑷。 群胡归来血洗箭⑸,仍唱胡歌饮都市⑹。

都人回面向北啼⑺,日夜更望官军至。
【注释】
⑴陈陶:地名,即陈陶斜,又名陈陶泽,在长安西北。
⑵孟冬:农历十月。十郡:指秦中各郡。良家子:从百姓中征召 的士兵。 ⑶旷:一作“广”。清:一作“晴”。无战声:战事已结束,旷野 一片死寂。
⑷义军:官军,因其为国牺牲,故称义军。
⑸群胡:指安史叛军。安禄山是奚族人,史思明是突厥人。他们 的部下也多为北方少数民族人。血:一作“雪”。
⑹仍唱:一作“捻箭”。都市:指长安街市。
⑺向北啼:这时唐肃宗驻守灵武,在长安之北,故都人向北而啼C 都人:长安的人民。回面:转过脸。
⑻“日夜”句:一作“前后官军苦如此”。官军:旧称政府的军 队。
【白话译文】
十月里西北十郡那些良家子弟,鲜血流成了陈陶斜的泽国水乡。 原野空旷苍天清远停息了战声,四万义军在同一天理慷慨阵亡。 那些胡寇归来时箭上还在滴血,仍然高唱胡歌狂饮在长安市上。 京都百姓转头往北方痛哭流涕,日夜盼望官军早来到退敌安邦。 【创作背景】
此诗作于唐肃宗至德元年(756年)冬。当年十月,宰相房琯上
疏唐肃

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/168d4f4881d049649b6648d7c1c708a1294a0a3b.html

《《悲陈陶》杜甫唐诗鉴赏.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式