兰亭集序的原文注释全文翻译

发布时间:2022-11-14 08:37:39   来源:文档文库   
字号:
兰亭集序
王羲之
永和⑴九年,岁在癸 (guǐ 丑,暮春⑵之初,会于会 (ku ài (j ī ⑶山阴之 兰亭,修禊 (x ì ⑷事也。群贤⑸毕至⑹ ,少长(zh ǎng⑺ 咸⑻集。此地有崇山峻
岭⑼,茂林修竹⑽,又有清流激湍⑾,映带左右⑿ ,引以为流觞 (sh āng曲水⒀, 列坐其次⒁。虽无丝竹管弦之盛⒂, 一觞一咏⒃ ,亦足以畅叙幽情⒄。
是日也⒅,天朗气清,惠风和畅⒆。仰观宇宙之大,俯察品类之盛
(sh èng ⒇,所以(21游目骋(ch ěng(22 怀,足以极 (23 视听之娱,信 (24 可乐也。
(f ú人之相与,俯仰一世 (25 。或取诸 (26 怀抱,悟言(27 一室之;或因 寄所托,放浪形骸之外 (28 。虽趣(q ū舍万殊(29 静躁(30不同,当其欣于所 遇,暂(z àn得于己,快然(31自足,(不知老之将至 (32; 及其所之既倦 (33 情随事迁 (34 ,感慨系之 (35 矣。向 (36 之所欣,俯仰之间,已为迹 (37 ,犹不 能不以之兴怀 (38 ,况修短随化 (39 ,终期(40 于尽!古人云:“死生亦大矣 (41 。” 岂不痛哉
! 每览昔人兴感之由, 若合一契(42 ,未尝不临文嗟悼
(ji ēdào(43 ,不能喻 (44 之于怀。固知一死生为虚诞,齐殇 (sh āng为妄作(45 。后之视今,亦犹今 之视昔,悲夫 (f ū! 故列叙时人
(46 ,录其所述 (47 ,虽世殊事异 (48 ,所以兴 怀,其致一也 (49 。后之览者 (50 ,亦将有感于斯文 (51
【注释】
1、永和:东晋皇帝司马聃 (晋穆帝的年号,从公元 345年—
356
年共 12年。 永和九年上巳节,王羲之与安,绰,支遁等名士共四十一人在兰亭集会,举行禊 礼,饮酒赋诗,事后将作品结为一集,由王羲之写了这篇序总述其事。
2、暮春:阴历三月。暮,晚。会:集会。 3、会 [ku ài] 稽:郡名,今。山阴:今越城区
4、修禊 x ì)事也: 为了做禊礼这件事。古代习俗,于阴历三月上旬的巳 以后定为三月三日 ,人们群聚于水滨嬉戏洗濯, 以祓除不祥和求福。 实际上 这是古人的一种游春活动。
5、群贤:诸多贤士能人。指安等三十二位社会的名流。贤:形容词做名词。
6、毕至:全到。毕:全、都。
7、少长:年少的年长的。指不同年龄的社会名流。如王羲之的儿子王凝之、 王徽之是少 ; 安、王羲之是长。少长:形容词做名词。
8、咸:都。
9、崇山峻岭:高峻的山岭。
10、修竹:高高的竹子。修:长,引申为高。 11、激湍:流势很急的水。
12、映带左右:辉映点缀在亭子的周围。映带,映衬、围绕。 13、流觞曲水:用漆制的酒杯盛酒,放入弯曲的水道中任其飘流,杯停在某 人面前,某人就引杯饮酒。这是古人一种劝酒取乐的方式。流:使动用法。
14、列坐其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐。次,旁边,水边。
15、丝竹管弦之盛:演奏音乐的盛况。盛,盛大。 16、一觞一咏:喝点酒,作点诗。 17、幽情:幽深藏的感情。 18、是日也:这一天。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/308c89f4846fb84ae45c3b3567ec102de3bddf8d.html

《兰亭集序的原文注释全文翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式