《宋史张宏列传》原文及翻译

发布时间:   来源:文档文库   
字号:
宋史张宏列传》原文及翻译
宋史 原文:
张宏,字臣卿,青州益都人。高祖茂昭,唐易、定节度使。曾祖元,易
州刺史。祖持,蒲城令。父峭,业《春秋》,一举不第,退居丘园,后唐天成 中以贤帅后补协律郎,至平利令宏,太平兴国二年,举进士,为将作监丞,通 判宣州。改太子中允、直史馆,迁著作郎,赐绯鱼,预修《太平御览》,历左 拾遗。六年,出为峡路转运副使,就加左补阙、会省副使,知遂州,以勤干闻, 入为度支员外郎。
雍熙中,吕蒙正、李至、张齐贤、王沔荐其文行,改主客郎中、史馆修
撰。数日,以本官充枢密直学士,赐金紫。太宗召对便殿,谓曰: “成都重地, 卿为朕镇之。 ”因厚赐以遣。至郑州,促召归阙,拜右谏议大夫、枢密副使。会 太宗亲试礼部不合格贡士,令枢密院给牒,因谓宏曰: “朕自御极以来,亲择群 材,大者为栋梁,小者为榱桷,卿与吕蒙正皆中朕选,大臣颇有沮议。非朕独 断,岂能及此乎? ”宏顿首谢。时河朔用兵,宏居位无所建白,御史中丞赵昌言 多言边事,乃以昌言副枢密,宏为中丞,两更其任。
端拱初,改工部侍郎,再为枢密副使。淳化二年,以吏部侍郎罢,俄判
吏部铨,权知开封府。太宗御便殿虑囚,以府狱多壅,诏劾其官属,宏等顿首 请罪,乃释之。真宗尹京,宏罢奉朝请。至道初,出知潞州。二年,就转右丞。 真宗即位,加工部尚书。咸平初,还朝,知审官院、通进银台封驳司。二年, 真宗以上封者众,虑其稽留,命宏与王旦知登闻鼓院,再掌吏部选。四年,卒, 年六十三。废朝,赠右仆射,命中使莅葬事。录其子可久大理评事,可道太祝, 可度奉礼郎。宏循谨守位,不求赫赫之誉,历践通显,未尝败事。可久至虞部 员外郎,可道国子博士,可度太子中舍。(摘编自《宋史张宏列传》,有删节)
译文:
张宏,字臣卿,是青州益都人。他的高祖张茂昭,曾任唐朝易,定节度
使。他的曾祖张玄,曾任易州刺史。他的祖父张持,曾任蒲城令。他的父亲张 崤,以传授《春秋》为业,第一次参加科举没考中,退居丘园。后唐天成中以 贤帅后补协律郎,知道任平利令。张宏,太平兴国二年( 977 年),考中进士, 任将作监丞,赴宣州任通判。改任太子中允,直史馆。升任著作郎,赐绯鱼 (官服式样),参与修订《太平御览》,历任左拾遗。(太平兴国)六年,
(张宏)出任峡路转运副使,就加左补阙,会省副使,任遂州知州,凭借勉政 干练闻名,入京城任度支员外郎。

雍熙中( 984-993 年),吕蒙正、李至、张齐贤、王沔推荐张宏的文章
和德行,改任主客郎中、史馆修撰。几天后,凭借本官充任枢密直学士,皇帝 赏赐紫金官服。太宗在便殿召见他对话,对张宏说: “成都是重地,请你替我镇 守这个地方。 ”于是丰厚的赏赐(给他)礼物,派遣他(去成都)。到达郑州紧 急召见他回京城,任命他为右谏议大夫、枢密副使。恰逢太宗亲自面试吏部不 合格的贡生,让枢密院给出文书。于是对张宏说: “我自登上帝位以来,亲自选 拔诸多人才,大才者成为国家栋梁,小才者成为国家支柱(与栋梁相对)。你 和吕蒙正都符合我的选拔标准,但当时大臣们有一些阻挡与非议。如果不是我 力排众议,(你)怎能到这个职位呢? ”张宏叩头感谢。当时对河朔一带用兵, 张宏居位没有什么建树。御史中丞赵昌言多谈论边事,就任命赵昌言为副枢密 使,张宏任御史中丞,两人更换了任职。
端拱初( 988 年),(张宏)改任工部侍郎,第二入次任枢密副使。淳
化二年 901 年),在吏部侍郎职位上罢职。不久担任判吏部铨一职,代理开 封府知府。宋太宗亲自在便殿讯察记录囚犯的罪状,因为开封府的案件有很多 悬而未决,诏令弹劾开封府的官属,张宏等人叩头请罪,宋太宗才释放了他们。 真宗任京城府尹,张宏免于定期参加朝会。至道初( 995 年),出京任潞州知 州。二年,就转任右丞。真宗即位,加领工部尚书。咸平初( 998 年),张宏 还朝,掌管审官院、通进银台封驳司。二年,宋真宗因为宋太宗封赏的官员太 多,考虑他们的考核留任,命令张宏和王旦掌管登闻鼓院,第二次掌管吏部钦 选。四年,张宏去世,年六十二。真宗废朝表示纪念,还赠张宏右仆射,让中 使亲临葬事。录用他儿子张可久任大理评事,张可道任太祝,张可度任奉礼郎。 张宏循谨慎坚守本职,不谋求显赫的声誉。历次亲任通达显位,从没有败事。 张可久后来任职到虞部员外郎,张可道任国子博士,张可度任太子中舍。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/3a7c702d31687e21af45b307e87101f69e31fbcf.html

《《宋史张宏列传》原文及翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式