正在进行安全检测...

发布时间:2023-11-27 13:49:11   来源:文档文库   
字号:

秦观《春日》原文翻译、鉴赏、阅读练习附答案
引导语:的《春日》这首七绝描写夜雨初霁的春天庭院的景致,下面是小编整理的这首词的翻译鉴赏与阅读练习题,欢迎大家阅读学习。
春日五首(其一
秦观
一夕轻雷落万丝,
霁光浮瓦碧参差。
有情芍药含春泪,
无力蔷薇卧晓枝。
[]秦观:北宋著名诗人,先后多次贬官遭徙,一生潦倒失意。
①万丝:指密蒙的雨丝。葬光:雨后初晴的阳光。参差:指层叠的瓦片。②春泪:指雨珠。
翻译
一声轻雷过后,顷刻落下了如丝般的春雨,


雨过天晴后屋顶上的琉璃瓦如碧玉般浮光闪闪。
雨后的芍药如惆怅的女子含着点点泪珠,
雨打后的蔷薇,也似乎绵软无力,其实枝条正悄悄攀枝蔓延着。
解释
万丝:指春天的细雨。
霁:雨过天晴。
瓦:琉璃瓦。
碧:碧玉。
碧参差:指琉璃瓦浮光闪闪,犹如碧玉。
芍药:草本之首,与牡丹形似。
卧:攀枝蔓延。
赏析
《春日》这首七绝描写夜雨初霁的春天庭院的景致。丝,喻雨。浮瓦,晴光照在瓦上。雷是“轻”的,雨如“丝”般,春雨的特色诗人只用两个字就揭示出来了。那碧绿的琉璃

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/8e7218706337ee06eff9aef8941ea76e59fa4a62.html

《正在进行安全检测....doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式