诗经国风周南葛覃

发布时间:2021-05-06   来源:文档文库   
字号:
ɡétán ɡuófēnɡzhōunán·
ɡézhītánxīyìyúzhōnɡɡǔwéiyèqīqīhuánɡniǎoyúfēijí,施,维,集yúɡuànmùqímínɡjiējiē,其
ɡézhītánxīyìyúzhōnɡɡǔwéiyèmòmòshìyìshìhuòwéichī,施,维。是,为wéixìfúzhīwúyì,服
yánɡàoshīshìyánɡàoyánɡuībówūwǒsībóhuànwǒyīhéhuàn,言。薄,薄。害héfǒuɡuīnínɡfùmǔ?归
这是一首描写新婚女子准备回家探望父母的诗,形象地表现了女主人公喜悦而急切的企盼心情。
覃:延长,此指蔓生之藤。兮:语气词。施:蔓延。中谷:山谷之中。维:发语助词,无义。萋萋:茂盛貌。黄鸟:黄鹂。于飞:即飞。于,
作语助,无义。集:落,栖止。喈喈:鸟鸣声。莫莫:茂盛貌。刈:斩,割。濩:煮。此指将葛放在水中煮。絺:细的葛纤维织的布。綌:粗的葛纤维织的布。服:穿上。斁:厌倦,厌烦。言:语助词。师氏:女师。归:本指出嫁,亦可指回娘家。薄:语助词。污:洗去污垢。私:贴身

内衣。澣:同“浣”,洗涤。衣:上曰衣,下曰裳。此指外衣,礼服。害:通“曷”,盍,疑问词。否:不。归宁:出嫁后回家探望父母。
葛草茂盛蔓藤长,漫山遍谷都生长, 藤叶碧绿水汪汪。
黄鸟上下在飞翔,飞落栖息灌木上, 喈喈鸣叫像歌唱。
葛草茂盛蔓藤多,漫山遍谷全都是, 藤叶青青又浓密。
收割蒸煮来纺织,织成葛布有粗细,
穿上葛衣真舒适。
回去告诉我师姆,我要告假看父母。 快把内衣洗干净,再洗外面彩礼服。 洗与不洗整理好,回家探望我父母。

葛草,粗壮藤本植物,体被黄色长硬毛,古代应用甚广,葛衣、葛巾均为平民服饰,葛纸、葛绳应用亦久,葛粉和葛花用于解酒。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/edf47108876a561252d380eb6294dd88d1d23de4.html

《诗经国风周南葛覃.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式